SN.11.1-10,SN.11.11-20,和 SN.11.21-25。
第一篇 有偈篇
《相应部》卷11【禅世界版】
第十一章 帝释相应(相应十一)
Connected Discourses with Sakka
第一 初品(须毘罗品)
SN.11.1-10
SN11.1 须毘罗(Suvıra)经
如是我闻。有一次,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。在那里,世尊对比丘们说道:“比丘们!” – “大德!” 那些比丘回答道。世尊如是说道:
“比丘们!从前,众阿修罗(asuras)攻击诸天(devas)。那时,天帝释对毘罗天子说道:“亲爱的须毘罗!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须毘罗!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须毘罗天子回答天帝释后,却沉迷于放逸。
【注】:诸天,即诸天神。
比丘们!第二次,天帝释对须毘罗天子说道:“亲爱的须毘罗!亲爱的须毘罗!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须毘罗!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须毘罗天子回答天帝释后,却第二次沉迷于放逸。
比丘们!第三次,天帝释对须毘罗天子说道:“亲爱的须毘罗!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须毘罗!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须毘罗天子回答天帝释后,却第三次沉迷于放逸。
比丘们!那时,天帝释以偈颂对须毘罗天子说道:
858 “在不辛勤和不精进之处,
可能也会达到极乐,
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
(须毘罗:)
859 “一个不辛勤的懒惰者,
也不关注他的责任,
可能还会有一切欲望的达成:
释天!请授予我那个作为恩惠。”
(帝释:)
860 “一个不辛勤的懒惰者,
可能也会达到无尽的极乐:
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
(须毘罗:)
861 “无上的天主!不用不劳作,
啊,释天!我们可能找得到
没有悲伤的境界,没有绝望,
释天!请授予我那个作为恩惠。”
(帝释:)
862 “如果不管哪里,有任何地方,
不用劳作,一个人不会衰退,
那确实是涅槃之道:
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
比丘们!因此,如果天主天帝释依着他自己的福德果过活,行使三十三天诸天的最高统治权,将是首创精神与活力的称赞者,那么,在这里,你们在如是善加阐述的法和律中出家,为该得而未得、该达到而未达到、该实现而未实现的事物而勤勉、奋争和精进,应该有超过多少的首创精神与活力来与你们相适应呢?”
SN.11.2 须师摩(Susima)经
如是我闻。有一次,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。在那里,世尊对比丘们说道:“比丘们!” – “大德!” 那些比丘回答道。世尊如是说道:
“比丘们!从前,众阿修罗(asuras)攻击诸天(devas)。那时,天帝释对须师摩天子说道:“亲爱的须师摩!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须师摩!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须师摩天子回答天帝释后,却沉迷于放逸。
比丘们!第二次,天帝释对须师摩天子说道:“亲爱的须师摩!亲爱的须师摩!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须师摩!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须师摩天子回答天帝释后,却第二次沉迷于放逸。
比丘们!第三次,天帝释对须师摩天子说道:“亲爱的须师摩!这些阿修罗正在进军攻击诸天。亲爱的须师摩!你去讨伐众阿修罗!” – “是的,大人!” 比丘们!那时,须师摩天子回答天帝释后,却第三次沉迷于放逸。
比丘们!那时,天帝释以偈颂对须师摩天子说道:
863 “在不辛勤和不精进之处,
可能也会达到极乐,
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
(须毘罗:)
864 “一个不辛勤的懒惰者,
也不关注他的责任,
可能还会有一切欲望的达成:
释天!请授予我那个作为恩惠。”
(帝释:)
865 “一个不辛勤的懒惰者,
可能也会达到无尽的极乐:
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
(须毘罗:)
866 “无上的天主!不用不劳作,
啊,释天!我们可能找得到
没有悲伤的境界,没有绝望,
释天!请授予我那个作为恩惠。”
(帝释:)
867 “如果不管哪里,有任何地方,
不用劳作,一个人不会衰退,
那确实是涅槃之道:
须毘罗!到那里去吧,
并且你带着我前去。”
比丘们!因此,如果天主天帝释依着他自己的福德果过活,行使三十三天诸天的最高统治权,将是首创精神与活力的称赞者,那么,在这里,你们在如是善加阐述的法和律中出家,为该得而未得、该达到而未达到、该实现而未实现的事物而勤勉、奋争和精进,应该有超过多少的首创精神与活力来与你们相适应呢?”
SN.11.3 旗尖(The Crest of the Standard)经
在舍卫城。在那里,世尊对比丘们如是说道:“比丘们!” – “大德!” 那些比丘回答道。世尊如是说道:
“比丘们!从前,诸天与众阿修罗列阵战斗,比丘们!那时,天帝释召唤三十三天中的诸天:“亲爱的先生们!如果诸天进入战斗生起害怕、战栗或毛发悚立时,那时,你们应该瞻视我的旗尖。当你们瞻视我的旗尖时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。
如果你们不能瞻视到我的旗尖,那时,应该瞻视生主神天王(the deva-king Pajapati)的旗尖。在你们瞻视生主神天王的旗尖时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。
如果你们不能瞻视到生主神天王的旗尖,那时,应该瞻视伐卢那(Varuna)天王的旗尖。在你们瞻视伐卢那天王的旗尖时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。
如果你们不能瞻视到伐卢那天王的旗尖,那时,应该瞻视伊舍那天王(the deva-king Isana)的旗尖。在你们瞻视伊舍那天王的旗尖时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。”
然而,比丘们!那些瞻视天帝释的旗尖,或瞻视伐卢那天王的旗尖,或瞻视伊舍那天王的旗尖者,其生起的害怕、战栗或毛发悚立,或被舍弃,或没有被舍弃,那是什么原因呢?比丘们!因为天帝释还有贪欲、瞋恨和妄想痴迷;他胆怯、惊呆和害怕,很快地逃离。
但是,比丘们!我如是说道:“比丘们!如果你们行走于一个山林、或坐于一棵树下、或住进一间空屋,并且生起害怕、战栗或毛发悚立时,那时,你们应该如是忆念我:“那位世尊是一位阿罗汉、遍正觉者、明与行具足者、善逝、世间解、应该被调御人的无上调御者、天人师、佛陀和世尊。” 比丘们!因为当你们忆念我时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。
比丘们!如果你们不能忆念我,应该如是忆念法 :“法是被世尊谆谆宣说的、直接可见的、现时的、吸引人来见的、合适的和智者个人得到体验的。” 比丘们!因为当你们忆念法时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。
比丘们!如果你们不能忆念法,应该如是忆念僧团:“世尊的弟子们的僧团在修行善道,世尊的弟子们的僧团修行直道,世尊的弟子们的僧团修行真道,世尊的弟子们的僧团修行如法之道;即四双之人(the four pairs of persons)、八辈之士(the eight types of individuals)。这个世尊的弟子们的僧团应该被尊敬、应该被供奉、应该被供养、应该被合掌礼敬,是在此世间中的无上福田。”” 因为当你们忆念僧团时,所有生起的害怕、战栗或毛发悚立都将被舍弃。那是什么原因呢?比丘们!因为如来、阿罗汉和遍正觉者没有贪欲、瞋恨和妄想痴迷;他勇敢、英勇、大胆,准备好了坚守阵地。”
这就是世尊所说。已经如是所说后,善逝、大师又进一步如是说道:
868 “比丘们!在一个山林,在一棵树下,
或在一间空屋中,啊,比丘们!
你们应该忆念佛陀:
在你们当中不会生起恐惧。
–
869 可是如果你们不能忆念
世间最胜者、人中牛王 – 佛陀,
那么你们应该忆念
解放的、谆谆教导的法。
–
870 可是如果你们不能忆念解放的、谆谆教导的法,
那么你们应该忆念
无上福田的僧团。
–
871 比丘们!这样忆念
佛陀、法、僧团者,
将不会生起害怕、战栗
也不会毛发悚立。”
SN.11.4 吠波质底(Vapacitti)(或耐心)经
在舍卫城。“比丘们!从前,诸天与众阿修罗列阵战斗。比丘们!那时,吠波质底阿修罗王召唤众阿修罗:“亲爱的先生们!在即将来临的诸天与众阿修罗的战斗中,如果阿修罗胜利,诸天失败,绑住天帝释的四肢和颈部后,把他带到阿修罗城我的面前。”
比丘们!那时,天帝释也召唤三十三天诸天:“亲爱的先生们!在即将来临的诸天与众阿修罗战斗中,如果诸天胜利,阿修罗失败,绑住吠波质底阿修罗王的四肢和颈部后,把他带到善法堂(Sudhamma assembly hall)我的面前。”
比丘们!在那场战斗中,诸天胜利,而阿修罗失败。比丘们!那时,三十三天诸天,绑住吠波质底阿修罗王的四肢和颈部后,把他带到善法堂天帝释的面前。
比丘们!在那里,当天帝释出入善法堂时,吠波质底阿修罗王的四肢和颈部被系缚着,他以粗暴、恶劣的言语辱骂和诽谤。比丘们!那时,战车御车手摩得利(Matali)以偈颂对天帝释说:
872 “婆娑婆(Maghava)!面对吠波质底(Vepacitti),
是因为害怕或脆弱,
而耐心地忍受着阿修罗王
粗暴、恶劣的言语吗?”
(帝释:)
873 “既不是因为害怕也不是因为脆弱
而容忍吠波质底,
象我这样的一个贤智者
怎么会与一个愚者争斗呢?”
(摩多利:)
874 “如果不加制止,
愚者们会更加猛烈地发泄怒气,
因此贤智者应该
以严厉的惩罚来制约愚者们。”
(帝释:)
875 “我独自地思考
此为检查愚者的方式:
当一个人知道他的敌人愤怒时,
他充满正念地保持他的平静。”
(摩多利:)
876 “婆沙婆(Vasava),我看到
在实践耐心忍受时的这一过失:
当愚者如是思量你时,
“他出于害怕而忍耐我,”,
就象一个人逃离而牛追得更凶一般,
这个玩偶将会对你更加追逐不休。”
(帝释:)
877 “不管他想与不想
“他出于害怕而忍耐我”,
在培育自己利益的最高的目标中,
找不到比耐心更好的。
–
878 当一个具足力量的人
那心地忍受一个弱者,
他们称那是最高的耐心;
弱者却必须总是地耐心。
–
879 他们称那种力量不是力量 –
而是愚者的力量 –
但是无人可以责备一个
因为受正法的守护而强大的人。
–
880 一个对愤怒之人以牙还牙的人,
自己只会使事情更糟。
而不对愤怒之人以牙还牙的人,
他赢得了一场难赢的战斗。
–
881 他为了他自己和别人
两者的福利而修行实践,
当知道愤怒是他的仇敌时
他具足正念地保持平静。
–
882 当他获得自己和他人
两者的康复 –
那些认为他是一个傻子的人,
他们对正法毫不娴熟。”
因此,比丘们!如果天主天帝释依着自己的福德果过活,行使三十三天诸天的最高统治权,将是一位忍辱与柔和的称赞者。那么,比丘们!在这里,你们在如是善善加阐述的法和律中出家,应该有超过多少的忍辱与柔和来与你们适应呢?”
SN.11.5 因善加言语的忠告胜利经
在舍卫城。“比丘们!从前,诸天与众阿修罗列阵战斗。比丘们!那时,吠波质底阿修罗王对天帝释如是说道:“天帝!请命令因善加言语的忠告为胜利!” 天帝释答道:“吠波质底!请命令因善加言语的忠告为胜利!”
于是,比丘们!诸天与众阿修罗设立了一个裁决处,说道: “我们将确定这些什么得到善加言语而什么没有得到善加言语。”
比丘们!那时,吠波质底阿修罗王对天帝释如是说道:“天帝!请说一个偈颂!”
当如是所说时,天帝释对吠波质底阿修罗王如是说道:“吠波质底!你是这里年长的天神,请说一个偈颂!” !当如是所说时,吠波质底阿修罗王说这个偈颂:
883 “如果不加制止,
愚者们会更加猛烈地发泄怒气,
因此贤智者应该
以严厉的惩罚来制约愚者们。”
比丘们!当吠波质底阿修罗王说此偈颂时,众阿修罗鼓掌欢喜,而诸天则沉默不语。于是,吠波质底阿修罗王对天帝释如是说道:“天帝!请说一个偈颂!” 比丘们!当如是所说时,天帝释说此偈颂:
884 “我独自思考
这检查愚者的方式:
当一个人知道他的敌人愤怒时,
他充满正念地保持平静。”
比丘们!当天帝释说此偈颂,诸天鼓掌欢喜,而众阿修罗则沉默不语。于是,天帝释对吠波质底阿修罗王如是说道:“吠波质底!请说一个偈颂!” 比丘们!当如是所说时,吠波质底阿修罗王说这偈颂:
885 “啊,婆沙婆,我看到
在实践耐心忍受时的这一过失:
当愚者如是思量你,
“出于害怕他忍耐我”时,
就像一个人逃跑而牛追得更凶一般,
这个玩偶将会对你更加追逐不休。”
比丘们!当吠波质底阿修罗王说此偈颂,众阿修罗鼓掌欢喜,而诸天则沉默不语。于是,吠波质底阿修罗王对天帝释如是说道:“天帝!请说一个偈颂!” 比丘们!当如是所说时,天帝释说此偈颂:
886 “不管他想与不想
“他出于害怕而忍耐我”,
在培育自己利益的最高的目标中,
找不到比耐心更好的。
–
887 当一个具足力量的人
那心地忍受一个弱者,
他们称那是最高的耐心;
弱者却必须总是地耐心。
–
888 他们称那种力量不是力量 –
而是愚者的力量 –
但是无人可以责备一个
因为受正法的守护而强大的人。
–
889 一个对愤怒以牙还牙的人,
自己只会使事情更糟。
而不对愤怒以牙还牙,
一个人赢得了一场难赢的战斗。
–
890 他为了他自己和别人
两者的福利而修行实践,
当知道愤怒是他的仇敌时
他具足正念地保持平静。
–
891 当他获得自己和他人
两者的康复 –
那些认为他是一个傻子的人,
他们对正法毫不娴熟。”
比丘们!当天帝释说此偈颂,诸天鼓掌欢喜,而众阿修罗则沉默不语。于是,诸天与众阿修罗设立的裁决处如是说道:“吠波质底阿修罗王所说的偈颂是在惩罚和暴力的领域中,因此导致矛盾、争论和冲突。而天帝释所说的偈颂是在没有惩罚和暴力的领域中,因此导致没有矛盾、争论和冲突。天帝释因得到善加言语的忠告获得胜利。”
比丘们!通过这种方式,天帝释因得到善加言语的忠告获得胜利。”
SN11.6 诸鸟巢经
在舍卫城。 “比丘们!从前,诸天与众阿修罗列阵战斗。在那场战斗中,阿修罗胜利,而诸天失败。
失败后,诸天向北撤退离去,而众阿修罗则追击他们。于是,天帝释以偈颂对战车御车手摩得利说道:
892 “啊,摩得利!在丝棉(silk-cotton)树上有诸鸟巢,
请以战车前辕避开。
我们宁愿被阿修罗夺取生命,
也不要这些鸟无家可归。” – “
是的,大人!” 比丘们!战车御车手摩得利回答天帝释后,使系结千匹骏马的战车掉头。
比丘们!那时,众阿修罗如是想道:“现在,天帝释系结千匹骏马的战车已经掉头,诸天与众阿修罗将进行第二回合战斗。” 因为害怕,他们进入了阿修罗城。
比丘们!通过这种方式,天帝释依靠正当的手段而获胜。”
SN11.7 一个人不该侵犯经
在舍卫城。 “比丘们!从前,当天帝释独自隐退远离时,心中生起了如是反思:“尽管某人可能是我的发誓怨敌,我也甚至不该侵犯他。”
比丘们!那时,吠波质底阿修罗王已经以心知道了天帝释心中的反思后,去见天帝释。天帝释看见吠波质底阿修罗王远远地走来,对吠波质底阿修罗王如是说道:“站住!吠波质底!你被抓住。”
– “亲爱的先生!你不要舍弃你先前的想法。” 吠波质底阿修罗王答道。
– “吠波质底!你不要侵犯我。”
(吠波质底:)
893 “无论什么邪恶都会施加于说谎者,
无论什么邪恶都会施加于圣人的诽谤者,
无论什么邪恶都会施加于朋友的背叛者,
无论什么邪恶都会施加于不感恩者:
相同的邪恶触及
侵犯你的人,须阇之夫(Suja’s husband)。”
SN.11.8 毘卢遮那阿修罗王(Verocana, Lord of the Asuras)经
在舍卫城祇树园。当时,世尊进入午休,独自隐退远离。那时,天帝释与毘卢遮那阿修罗王去见世尊。抵达后,各自依门两侧站立。
那时,毘卢遮那阿修罗王在世尊面前说此偈颂:
894 “一位男子应该努力,
直到他的目标得到实现。
已达成的诸目标光芒闪耀,
这是毘卢遮那之语。”
(帝释:)
895 “一位男子应该努力,
直到他的目标得到实现。
已达成的诸目标光芒闪耀,
没有什么能胜过耐心。”
(毘卢遮那:)
896 “一切众生致力于一个
处处只要依其所适的目标。
可是对于一切生物
相交在一切享受中却是无上的。
已达成的诸目标光芒闪耀,
这是毘卢遮那之语。”
(帝释:)
897 “一切众生致力于一个
处处只要依其所适的目标。
可是对于一切生物
相交在一切享受中却是无上的。
已达成的诸目标光芒闪耀,
没有什么胜过耐心。”
SN.11.9 山林圣者们(Seers in a Forest)经
在舍卫城。“比丘们!从前,众多秉持戒德、质地纯良的圣者住在山林处的树叶小屋。
比丘们!那时,天帝释与吠波质底阿修罗王去见那些秉持戒德、质地纯良的圣者。
比丘们!那时,吠波质底阿修罗王穿着皮靴,背负配剑,顶着阳伞,然后从主门进入草屋,冒犯不敬地越过那些秉持戒德、质地纯良的圣者。
比丘们!那时,天帝释脱下皮靴,让他人拿着配剑,降低阳伞,然后从侧门进入草屋,站在下方,合掌礼敬那些秉持戒德、质地纯良的圣者。
比丘们!那时,那些秉持戒德、质地纯良的圣者以偈颂对天帝释说道:
898 “长久为他们的誓戒所约束的圣者们的气味,
从他们身体里散发随风吹行。
啊,千眼天神!离开这里,
啊天帝!圣者们的气味不净。”
(帝释:)
899 “长久为他们的誓戒所约束的圣者们的气味,
从他们身体里散发随风吹行。
如在头上的一个花环,
啊,大德们!我们期待这气味。
诸天没有觉察感知它令人厌恶。”
【注】:此处圣者,也译作先知(seers)。
SN.11.10 海边圣者们(参婆罗)经
在舍卫城。 “比丘们!从前,众多秉持戒德、质地纯良的圣者住在海边的树叶小屋。当时,诸天与众阿修罗列阵战斗。
比丘们!那时,那些秉持戒德、质地纯良的圣者如是想道:“诸天是正义的,而阿修罗是非正义的。阿修罗对我们可能会有危险。让我们去见参婆罗(Sambara)阿修罗王,然后请求一个安全保证。”
比丘们!那时,那些秉持戒德、质地纯良的圣者犹如强壮的男子能伸直弯曲的手臂,或弯曲伸直的手臂那样快速地在海边的树叶小屋消失,重新出现在参婆罗阿修罗王的面前。
比丘们!那时,那些秉持戒德、质地纯良的圣者们以偈颂对参婆罗阿修罗王说道:
900 “已到达参婆罗处的圣者们,
向他请求一个安全保证,
因为你能随心所欲给他们,
无论它是危险或是安全。”
( 参婆罗:)
901 “我将不会给圣者们保证任何安全,
因为他们是我们仇恨的释天的亲近者;
尽管你们向我请求安全,
而我将只施予你们危险。”
(圣者们:)
902 “尽管我们已经向你请求安全,
而你只给予我们危险。”
我们就此领受你的这个施舍:
愿无尽的危险施加在你身上!
–
903 播下什么样的种子,
就会收获什么样的果实:
行善者收获善果,
而邪恶之徒收获恶果。
亲爱的!种子已被你播下,
如是你必将承受其果。”
比丘们!那时,那些秉持戒德、质地纯良的圣者们诅咒了参婆罗阿修罗王后,犹如一位强壮的男子能伸直弯曲的手臂,或弯曲伸直的手臂那样快速地在参婆罗阿修罗王的面前消失,重出现在海边的树叶小屋。可是,被那些秉持戒德、质地纯良的圣者们诅咒的参婆罗阿修罗王,在夜间被惊吓了三回。”
第一品初品终。
SN.11.1-10,SN.11.11-20,和 SN.11.21-25。
【Chanworld.org】2017.06.24-2018.12.12-1.2-MG
您必须登录才能发表评论。