《相应部》卷28【禅世界版】

第三篇 诸蕴品

《相应部》卷28【禅世界版】

舍利弗相应(相应二十八)

SN.28.1-10

SN.28.1  生于隐退远离(Born of Seclusion)经

有一次,尊者舍利弗住在舍卫城祇树给孤独园。那时,尊者舍利弗在早晨穿好衣服,拿钵与僧袍,为了托钵乞食进入舍卫城。在舍卫城为了托钵而行后,从施食处返回,食毕,为了日中所持(the day’s abiding)去盲者园,坐在一棵树下,作日中所持。

那时,尊者舍利弗在傍晚时,从隐退远离中起来,去祇树给孤独园。尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界(dwelling)度过今日呢?”

“学友!在这里,我在隐退远离于诸感官快乐(sensual pleasures)和不善法(unwholesome states)后,我进入后住于由寻和伺(thought and examination)相伴的,由隐退远离所生的狂喜和快乐相随的第一禅(the first jhana)。可是学友!我没有想道:“我正在获得第一禅”,或“我已获得第一禅”,或“我已从第一禅起来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法(诸寻;thoughts)。”

【注】:“寻和伺”,菩提比丘英译作“thought and examination”,有思想/想法和检查的意思;中文有时又译作“觉”和“观”。“日中所持”,有翻译作“午休”。“纯净”,又作“清净”。


SN.28.2  无寻(Without Thought)经

在舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,我以寻和伺的平息,拥有内在的信心和心的合一(unification),无寻无伺而具有由定所生(born of concentration)的狂喜和快乐,我进入后住于第二禅。可是学友!我没有想道:“我正在获得第二禅”,或“我已获得第二禅”,或“我已从第二禅起来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.3 狂喜(Rapture)经

在舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,我以狂喜和快乐的褪尽,我住于平静的(equanimous),充满正念的,和清楚地理解,我体验此身的快乐;我进入和住于圣者们宣告的第三禅:“他是平静的,充满正念的,快乐地安住的一个人。” 可是,学友!我没有想道:“我正在获得第三禅”,或“我已获得第三禅”,或“我已从第三禅起来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.4  平静(equanimity)经

在舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,我以欢喜和痛苦的舍弃,并以之前欢乐和悲伤的逝去,我进入和住于第四禅,它既不痛苦也不令人欢喜,并且包含了通过平静而有正念的清净化。可是,学友!我没有想道:“我正在获得第四禅”,或“我已获得第四禅”,或“我已从第四禅起来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.5  虚空无限处(The Base of the Infinity of Space)经

在舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,以诸色想的完全超越(the complete transcendence of perceptions of forms),以之前感觉冲击(sensory impingement)的诸想的逝去,以对多样性的诸想的漠不关心,意识到“虚空是无限的”,我进入和住于虚空无限处。可是,学友!我没有想道:“我正在获得虚空无限处”,或“我已获得虚空无限处”,或“我已从虚空无限处出来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”

【注】: 虚空无限处,传统翻译中作“ 虚空无边处”。


SN.28.6  识无限处经

在舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,通过对虚空无限处完全超越(by completely transcending the base of the infinity of space),意识到“识是无限的”,我进入和住于识无限处。可是,学友!我没有想道:“我正在获得识无限处”,或“我已获得识无限处”,或“我已从识无限处出来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.7  无所有处(The Base of Nothingness)经

舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,通过对虚识无限处完全超越(by completely transcending g the base of the infinity of consciousness),意识到“无所有”,我进入和住于识无限处。可是,学友!我没有想道:“我正在获得无所有处”,或“我已获得无所有处”,或“我已从无所有处出来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.8  非想非非想处(The Base of Neither-Perception-Nor-Nonperception)经

舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,通过对无所有处完全超越(by completely transcending the base of nothingnes),我进入和住于非想非非想处。可是,学友!我没有想道:“我正在获得非想非非想处”,或“我已获得非想非非想处”,或“我已从非想非非想处出来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.9  息灭的获得(The Attainment of Cessation)经

舍卫城……尊者阿难看见尊者舍利弗远远地走来,对他说道:“舍利弗学友!你诸根平静(serene),容色纯净和明亮(pure and bright)。尊者舍利弗在什么境界度过今日呢?”

“学友!在这里,通过对非想非非想处完全超越(by completely transcending the base of neitherperception-nor-nonperceptio),我进入和住于想和受的息灭中。可是,学友!我没有想道:“我正在获得想和受的息灭”,或“我已获得想和受的息灭”,或“我已从想和受的息灭中出来”。”

“这一定是因为对尊者舍利弗来说,长久以来,我作、我所作和导向烦恼的潜在趋势已经被根除,以致尊者舍利弗不曾有这些想法。”


SN.28.10  淨口(Sucirnukhi)经

有一次,尊者舍利弗住在王舍城竹园栗鼠庇护所。那时,尊者舍利弗在早晨时穿好衣服,拿钵与僧袍,为了托钵乞食进入王舍城。在王舍城为了托钵乞食次第而行后,靠着某一个牆,食用施食。

那时,女游行者淨口(Sucimukh)去见尊者舍利弗,对他说道:

“沙门!你面向下而食吗?”

“姐妹!我不面向下而食。”

“那么,沙门!你面向上而食吗?”

“姐妹!我不面向上而食。”

“那么,沙门!你面向四方而食吗?”

“姐妹!我不面向四方而食。”

“那么,沙门!你面向四方的中间方向而食吗?”

“姐妹!我不面向四方的中间方向而食。”

“当你被问道“沙门!你面向下而食吗?” 你说“姐妹!我不面向下而食。” 当你被问道“那么,沙门!你面向上而食吗?”,你说“姐妹!我不面向上而食。” 当你被问道“那么,沙门!你面向四方而食吗?” ,你说“姐妹!我不面向四方而食。” 当你被问道“那么,沙门!你面向四方的中间方向而食吗?” 你说“姐妹!我不面向四方的中间方向而食。”  那么,沙门!你如何而食呢?”

“姐妹!那些靠低劣的泥土占卜术谋生(earn their living by the debased art of geomancy;低劣的风水术)的沙门和婆罗门 – 一种错误的谋生方式 – 这些叫作面向下而食的沙门和婆罗门。那些靠低劣的星相占卜术谋生(earn their living by the debased art of astrology)的沙门和婆罗门 – 一种错误的谋生方式 – 这些叫作面向上而食的沙门和婆罗门。那些靠从事当差和送信谋生(by undertaking to go on errands and run messages)的沙门和婆罗门 – 一种错误的谋生方式 – 这些叫作面向四方而食的沙门和婆罗门。那些靠低劣的手相术谋生(earn their living by the debased art of palmistry)的沙门和婆罗门 – 一种错误的谋生方式 – 这些叫作面向四方的中间方向而食的沙门和婆罗门。

姐妹!我不靠如此低劣的泥土占卜术(the debased art of geomancy;低劣的风水术)谋生,或低劣的星相占卜术( the debased art of astrology)谋生,或从事当差和送信(undertaking to go on errands and run messages)谋生,或低劣的手相术(the debased art of palmistry)谋生。我正确地寻找施食,并且找到他后,我正确地食用施食。”

于是,女游行者净口在舍卫城里从一条街走到另一条街,从一个广场走到另一个广场,向人们宣告:“这些跟随释迦之子的沙门食用正确的食物;他们食用无咎(blameless)的食物。请给跟随释迦之子的沙门们施舍食物吧。”


舍利弗相应》终。返回《相应部


chanworld_yellow_burn_logo1

【Chanworld.org】2017.09.22-2018.05.06-MG