《相应部》卷33【禅世界版】

第三篇 诸蕴品

《相应部》卷33【禅世界版】

婆蹉氏相应(相应三十三)

SN.33.1-54

SN.33.1  因为不知道(Because of Not Knowing)经(1)

在舍卫城。 那时,游行者婆蹉氏去见世尊,与世尊互相致意。致意和寒暄后,在一旁坐下,对世尊说道:

“乔达摩先生!是什么原因(cause)和理由(reason),这些种种推测性的诸见(views)之所以在此世间生起:“此世间是永恒的”或“此世间不是永恒的” ;“此世间是有限的”或“此世间是无限的”;“精神和身体是同一的”或“精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在”呢?”

“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道不知道:“此世间是永恒的”或“此世间不是永恒的” ……或“如来死后既不存在也非不存在。” 这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.2  因为不知道(Because of Not Knowing)经(2)

在舍卫城。 那时,游行者婆蹉氏去见世尊,与世尊互致敬意。致意和寒暄后,在一旁坐下,对世尊说道:

“乔达摩先生!是什么原因和理由,这些种种推测性的诸见之所以在此世间生起:“此世间是永恒的” 或 “此世间不是永恒的” ;或“此世间是有限的”或“此世间是无限的”;或“精神和身体是同一的” 或 “精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在”呢?”

“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于受(feeling)、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道不知道:“此世间是永恒的” 或 “此世间不是永恒的” ……或“如来死后既不存在也非不存在。” 这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.3  因为不知道(Because of Not Knowing)经(3)

在舍卫城。 那时,游行者婆蹉氏去见世尊,与世尊互致敬意。致意和寒暄后,在一旁坐下,对世尊说道:

“乔达摩先生!是什么原因和理由,这些种种推测性的诸见之所以在此世间生起:“此世间是永恒的”或 “此世间不是永恒的” ;“此世间是有限的”或“此世间是无限的”;“精神和身体是同一的”或“精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在”呢?”

“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于知觉(perception; 想)、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道无知:“此世间是永恒的”或“此世间不是永恒的” ……或“如来死后既不存在也非不存在。” 这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.4  因为不知道(Because of Not Knowing)经(4)

在舍卫城。 那时,游行者婆蹉氏去见世尊,与世尊互致敬意。当致意和寒暄后,在一旁坐下,对世尊说道:

“乔达摩先生!是什么原因和理由,这些种种推测性的诸见之所以在此世间生起:“此世间是永恒的” 或 “此世间不是永恒的” ;“此世间是有限的”或“此世间是无限的”;“精神和身体是同一的”或“精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在”呢?”

“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于行(volitional formation)、它的集起它的息灭和导致它的息灭之道无知:“此世间是永恒的”或“此世间不是永恒的” ……或“如来死后既不存在也非不存在。” 这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.5  因为不知道(Because of Not Knowing)经(5)

在舍卫城。 那时,游行者婆蹉氏去见世尊,与他互致敬意。当他结束致意和寒暄后,在一旁坐下,对他说道:

“乔达摩先生!是什么原因和理由,这些种种推测性的诸见之所以在此世间生起:“此世间是永恒的”或 “此世间不是永恒的” ;“此世间是有限的”或“此世间是无限的”;“精神和身体是同一的”或“精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在”呢?”

“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于识(consciousnes)、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道无知:“此世间是永恒的” 或 “此世间不是永恒的” ……或“如来死后既不存在也非不存在。” 这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.6-10  因为没有看见(Because of Not Seeing)

在舍卫城……“那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有看见……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.11-15   因为没有突破(Because of Not Breaking Through)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有突破……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.16-20  因为没有理解( Because of Not Comprehending)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有理解……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.21-25  因为没有洞穿(Because of Not Penetrating)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有洞穿……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.26-30  因为没有辨识(Because of Not Discerning)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有辨识……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.31-35  因为没有辨别(Because of Not Discriminating)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有辨别……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.36-40  因为没有分化(Because of Not Differentiating)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有分化……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.41-45  因为没有伺(Because of Not Examining)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有伺……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.46-50 因为没有近察(Not Closely Examining)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有近察……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由。”


SN.33.51-54  因为没有直接认知(Because of Not Directly Cognizing)

在舍卫城……“婆蹉!那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起,正是因为对于色……受……想……行和识、它的集起、它的息灭和导致它的息灭之道没有直接认知……这就是那些种种推测性的诸见之所以在此世间生起的原因和理由:“此世间是永恒的”或“此世间不是永恒的” ;“此世间是有限的” 或“此世间是无限的”;“精神和身体是同一的”或“精神是一种事物,而身体是另一种事物”;“如来死后存在”、“如来死后不存在”、“如来死后同时存在和不存在”或“如来死后既不存在也非不存在。”


婆蹉氏相应》终。返回《相应部


chanworld_yellow_burn_logo1

【Chanworld.org】2017.09.22-2018.12.29-1.2-MG