《相应部》卷14【禅世界版】2

SN.14.1-10SN.14.11-22SN.14.23-29SN.14.30-39

第二篇 因缘篇

《相应部》卷14【禅世界版】2

第三章 界相应(相应十四)
第二品 七界品

SN.14.11-22

SN.14.11  七界(Seven Elements)经  

在舍卫城。  “比丘们!有七种界。什么是七种界呢?光界(the light element)、净界(the beauty element)、空无边处界(the base of the infinity of space element)、识无边处界(the base of the infinity of consciousness element)、无所有处界(the base of nothingness element)、非想非非想处界(the base of neither-perception-nor-nonperception element)和想受灭尽界(the cessation of perception and feeling element)。比丘们,有这七种界。”

【注】:净界,又作美好界,美好元素。想(perception),与新译“感知”相同。

当如是所说时,某位比丘对世尊如是说道:“大德!依赖于什么东西,可以认识这些光界、净界、虚空无边处界、识无边处界、无所有处界、非想非非想处界、想受灭界呢?”

“比丘!依赖于黑暗可认识(discern)这光界。此界依赖于黑暗来认识。比丘!依赖于不净可认识这净界。比丘!依赖于色可认识这虚空无边处界。比丘!依赖于虚空无边处可认识这识无边处界。比丘!依赖于识无边处可认识这无所有处界。比丘!依赖于无所有处可认识这非想非非想处界。比丘!依赖于息灭可认识这想受灭界。”

“可是,大德!光界、净界、虚空无边处界、识无边处界、无所有处界、非想非非想处界、想受灭界,这些要成就(to be attained)的界如何获得呢?”

“比丘!光界、净界、虚空无边处界、识无边处界、无所有处界:这些界应该从想的获得而成就。非想非非想处界:此界应该从行的细微剩余的获得而成就。想受灭界的息灭:此界应该从息灭的获得而成就。”


SN.14.12  有来源(With a Source)经  

在舍卫城。 “比丘们!感官寻(sensual thought)有来源而非没有来源会生起;恶意寻(thought of ill will)有来源而非没有来源会生起。损害寻(thought of harming)有来源而非没有来源会生起。可是,怎么会如此呢?

【注】:感官寻,传统作“欲寻”。另作“感官思想”。

依赖于喜爱感官享乐界(sensuality element)会生起感官感知(想)(sensual perception);依赖于感官感知(想)会生起感官意向;依赖于感官意向会生起感官欲望(sensual desire);依赖于感官欲望会生起感官激情(sensual passion);依赖于感官激情会生起感官的寻求。在感官的寻求中造作时,未受教导的凡夫会随着身、口和意错误地通过三种方式自己践行。

【注】:sensuality,喜爱感官享乐,淫荡。sensual,感官的。

比丘们!依赖于恶意界会生起恶意想(perception of ill will);依赖于恶意想(perception of ill will)会生起恶意意向(intention of ill will);……会生起恶意驱动的欲望(desire driven by ill will)……会生起恶意驱动的激情(passion driven by ill will)……会生起恶意驱动的寻求。在恶意驱动的寻求中造作时,未受教导的凡夫会随着身、口和意错误地通过三种方式自己践行。

比丘们!依赖于损害界会生起损害想;依赖于损害想会生起损害的意向;……会生起损害的欲望……会生起损害的激情……会生起损害的寻求。在损害的寻求中造作时,未受教导的凡夫会随着身、口和意错误地通过三种方式自己践行。

比丘们!设想一位男子把燃烧的草火炬扔到干草丛中。如果他不立即用手和脚快速地把火熄灭,那些在草木中生活的生物会遭到不幸与灾祸。同样地,如果任何沙门或婆罗门不立即放弃(abandon)、驱除(dispel)、消灭(obliterate)和歼灭(annihilate)他所生起不正确想,那么他在当生就住于痛苦,伴随着烦恼(vexation)、绝望(despair)和狂热(fever);随着身体的崩解,他在死后可以预期去往恶趣。

比丘们!有来源而非无来源会生起离弃寻(thought of renunciation);有来源而非无来源会生起无恶意寻(thought of non-ill will);有来源而非无来源会生起不损害寻(thought of harmlessness)。可是,怎么会如此呢?

比丘们!依赖于离弃界生起离弃想;依赖于离弃想生起离弃的意向;依赖于离弃的意向生起离弃的欲望;依赖于离弃的欲望生起离弃的激情;依赖于离弃的激情生起离弃的寻求。在离弃的寻求中造作时,已受教导的圣弟子会随着身、口和意正确地通过三种方式自己践行。

比丘们!依赖于无恶意界生起无恶意想;依赖于无恶意想生起无恶意的意向;……生起无恶意的欲望……生起无恶意的激情……生起无恶意的寻求。比丘们!在无恶意的寻求中造作时,已受教导的圣弟子会随着身、口和意正确地通过三种方式自己践行。

比丘们!依赖于无损害界而生起无损害想;依赖于无损害想而生起无损害的意向;……而生起无损害的欲望……而生起无损害的激情……而生起无损害的寻求。在无损害的寻求中造作时,已受教导的圣弟子会随着身、口和意正确地通过三种方式自己践行。

比丘们!设想一位男子把燃烧的草火炬扔到干草丛中。如果他立即用手和脚快速地把火熄灭,那些在草木中生活的生物不会遭到不幸与灾祸。同样地,如果任何沙门或婆罗门立即放弃(abandons)、驱除(dispels)、消灭(obliterates)和歼灭(annihilates)他所生起不正直想,那么他在当生就住于快乐,没有烦恼(vexation)、绝望(despair)和狂热(fever);随着身体的崩解,他在死后可以预期去往善趣。


SN.14.13  砖堂(the Brick Hall)经  

有一次,世尊住在那提迦(atika)的砖堂中。 在那里,世尊对比丘们说道:“比丘们!”  “大德!”那些比丘回答道。 世尊如是说道:

“比丘们!依赖于界而生起想,生起见(view),生起寻(thought)。”

当如是所说时,尊者迦旃延(Kaccayana)对世尊如是说道: “大德!对于那些还没有遍正觉者,“这些是遍正觉”之见生起,依赖于什么可认识到此见呢?”

“迦旃延!此界十分有力(mighty),即无明界。 迦旃延!依赖于下界(低劣界;an inferior element)而生起下想(an inferior perception)、下见(an inferior view)、下寻(inferior thought)、下思( inferior volition)、下渴望(inferior thought)、下愿望(an inferior wish)、下人(an inferior person)和下言语(inferior speech)。他解说(explains)、教导(teaches)、宣告(proclaims)、建立(establishes)、(discloses)、解析(analyzes)、阐明(elucidates)下劣(the inferior)的。我说他的重生是下劣的。

迦旃延!依赖于中界(中等界;an middling element)而生起中想(an middling  perception)、中见(an middling  view)、中寻(inferior thought)、中思(middling  volition)、中渴望(middling  longing)、中愿望(an middling  wish)、中人(an middling  person)和中言语(middling  speech)。他解说(explains)、教导(teaches)、宣告(proclaims)、建立(establishes)、(discloses)、解析(analyzes)、阐明(elucidates)中界(the middling )的。我说他的重生是中等的。

迦旃延!依赖于高尚界(中等界;an superior element)而生起高尚想(an superior  perception)、高尚见(an superior  view)、高尚寻(superior thought)、高尚思(superior  volition)、高尚渴望(superior  longing)、高尚愿望(an superior wish)、高尚人(an superior  person)和高尚言语middling  speech)。他解说(explains)、教导(teaches)、宣告(proclaims)、建立(establishes)、(discloses)、解析(analyzes)、阐明(elucidates)高尚界(the middling )的。我说他的重生是高尚的。


SN.14.14  下劣志向(Inferior Disposition)经  

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。

在过去,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。在未来,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。”


SN.14.15  经行(Walking Back and Forth)经  

有一次,世尊住在王舍城耆闍崛山(鹫峰山)。当时,尊者舍利弗与众多比丘一起在离世尊不远处经行;尊者大目犍连……尊者大迦叶……尊者阿那律……尊者富楼那满慈子……尊者优波离……尊者阿难也与众多比丘一起在离世尊不远处经行。并且提婆达多(Devadatta)也与众多比丘一起在世尊附近经行。

那时,世尊对比丘们说道: “比丘们!你们看见舍利弗与众多比丘一起正在经行吗?” –  “是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都有大智慧。你们看见大目犍连与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!!所有那些比丘都有大神通力。你们看见大迦叶与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都是头陀论者(沙门修行的倡导者(proponents of the ascetic practices)) 。你们看见阿那律与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都拥有天眼。你们看见富楼那满慈子与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都是法的宣说者。你们看见优波离与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都是持律者。 你们看见阿难与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都是博学多闻者。你们看见提婆达多与众多比丘一起正在经行吗?”

“是的,大德!”

“比丘们!所有那些比丘都有诸邪恶愿望(evil wishes)。

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。

在过去,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。在未来,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。”  


SN.14.16  有偈(withverses)经 

在舍卫城。 “众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。

在过去,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。在未来,众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起;那些善志向者与善志向者来聚合在一起。  

正犹如粪(excrement)与粪、尿(urine)与尿、唾液(spittle)与唾液、脓(pus)与脓和血(blood)与血来聚合在一起。同样地,比丘们!众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些下劣志向者与下劣志向者来聚合在一起。 在过去世他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。

比丘们!众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些善志向者与善志向者来聚合在一起。在过去世他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。

正犹如乳与乳、油与油、酥油(ghee)与酥油、蜜(honey)与蜜和糖蜜(molasses)与糖蜜来聚合在一起。同样地,比丘们!众生也通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些善志向者与善志向者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

这就是世尊所说。说了这个后,善逝、大师进一步如是说道:

“从相联接触而生出贪欲的丛林(the woods of lust),

而以不相联接触丛林被切断。

正如其人登上小木板,

会在大海上沉没。

同样,由于结交一个懈怠者,(consorting with a lethargic person)

过着德行生活的一个人也会下沉。

因此其人应该避开他 –

一个懈怠和不精进的人。

而与智者们,

与坚定的禅修者们,

与远离独处的圣者们相伴,

不断地激发精进活力。”


SN.14.17  缺乏信念(Lacking Faith)经  

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、无惭者(shameless)与无惭者、无愧者(unafraid of wrongdoing)与无愧者、不学少闻(unlearned)者与不学少闻者、懈怠者与懈怠者、心意糊涂(muddle-minded)者与心意糊涂者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。 在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些有信念者与有信念者、有惭者与有惭者、有愧者与有愧者、博学多闻者与博学多闻者、精进者与精进者、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。 在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”


SN.14.18  根植于那些无信念者中(Rooted in those Lacking Faith)经  

(1)

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、无惭者(shameless)与无惭者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。

那些有信念者与有信念者、有惭者与有惭者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(2)

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、无愧者与无愧者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。那些有信念者与有信念者、有愧者与有愧者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(3)

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、不学少闻者与不学少闻者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。那些有信念者与有信念者、博学多闻者与博学多闻者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(4)

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、懈怠者与懈怠者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。那些有信念者与有信念者、精进者与精进者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(5)

比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。那些缺乏信念者与缺乏信念者、心意糊涂者与心意糊涂者以及不智(unwise)者与不智者来聚合在一起。那些有信念者与有信念者、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”


SN.14.19  根植于那些无惭者中

(1)

 在舍卫城。

“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无惭者与无惭者、无愧者与无愧者以及无智者与无智者来聚合在一起。有惭者与有惭者、有愧者与有愧者以及有智者与有智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(2)

“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无惭者与无惭者、无学少闻者与无学少闻者以及无智者与无智者来聚合在一起。有惭者与有惭者、博学多闻与博学多闻者以及有智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(3)

“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无惭者与无惭者、懈怠者与懈怠者以及无智者与无智者来聚合在一起。有惭者与有惭者、精进者与精进者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(4)

“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无惭者与无惭者、心意糊涂者与心意糊涂者以及无智者与无智者来聚合在一起。有惭者与有惭者、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”


SN.14.20  根植于那些无愧者中经  

(1)

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无愧者与无愧者、不学少闻者与不学少闻者以及无智者与无智者来聚合在一起。有愧者与有愧者、博学多闻者与博学多闻者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(2)

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无愧者与无愧者、懈怠者与懈怠者以及无智者与无智者来聚合在一起。有愧者与有愧者、精进者与精进者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(3)

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无愧者与无愧者、心意糊涂与心意糊涂者以及无智者与无智者来聚合在一起。有愧者与有愧者、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”


SN.14.21  根植于那些无学少闻者中经  

(1)

在舍卫城。“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无学少闻者与无学少闻者、懈怠者与懈怠者以及无智者与无智者来聚合在一起。博学多闻者与博学多闻者、精进者与精进者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

(2)

在舍卫城。“比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。无学少闻者与无学少闻者、心意糊涂者与心意糊涂者以及无智者与无智者来聚合在一起。博学多闻者与博学多闻者、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”


SN.14.22  根植于那些懈怠者中经  

在舍卫城。 “比丘们!众生通过诸界(elements)来聚合在一起(come together and unite)。懈怠者与懈怠者、心意糊涂者与心意糊涂者以及无智者与无智者来聚合在一起(come together and unite)。精进者与精进、充满正念者与充满正念者以及智者与智者来聚合在一起。在过去他们如此而行。在未来他们也如此而行。目前他们也如此而行。”

第二品七界品终。


SN.14.1-10SN.14.11-22SN.14.23-29SN.14.30-39

chanworld_yellow_burn_logo1

【Chanworld.org】2017.08.22-2018.12.20-1.2-MG