《小部》【禅世界版】KN.5《经集》

KN.5.1KN.5.2. ,KN.5.3KN.5.4,和KN.5.5 

《小部》【禅世界版】KN.5《经集》

禅世界 译

《经集》是最接近原始佛教的早期佛教的经文汇编,属于巴利语三藏《小部》,列在经藏《小尼柯耶》的第五部。它汇集了部分早期佛教经文,其中多数经文的产生年代相当古老,有的甚至是最古老的。《经集》分为五品,七十二章,共1149偈诵。《经集》禅世界版参考了郭良鋆女士的现代汉语版、Thanissaro Bhikkhu和菩提比丘(2017)等的英译版本。

  • 章号:KN.5.m.n – m: 品号 (1-5); n: 在该品中的章号。
  • 经句号:Snp.m.o – m: 品号 (1-5); o: 该经句在《经集》中的序号 (1-1149)。

《小部》【禅世界版】KN.5《经集》1
第一品 蛇品 (KN.5.1)
KN.5.1.1 第一章 蛇经

Snp.1.1 除去已生起的愤怒的比丘,犹如用草药除去一旦扩散开的蛇毒一般:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.2 已完全切断贪欲(lust)而无迹可寻(without leaving a trace)的比丘,犹如摘取一朵生长在一个池塘的莲花一般:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.3 已完全切断渴爱(craving)而无迹可寻(without leaving a trace)的比丘,犹如使快速流动的溪流枯竭一般:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.4 已完全扫除狂妄轻慢(conceit)而无迹可寻(without leaving a trace)的比丘,犹如一道洪流扫除一座十分脆弱的芦苇桥一般:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.5 在存在状态(states of existence)中找不到核心(finds no core)的比丘,犹如在一棵无花果树(udumbara tree)中没有找到花朵一般:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.6 没有内向的激怒(irritations),如是超越了种种存在状态(such and such states of existence)的比丘:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.7 烧毁了杂乱的思想(thoughts),内在完全地运用(exercise)而无迹可寻(without leaving a trace)的比丘:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.8  既没有跑得太远,也没有折回的比丘,超越了这一切混乱扩散(transcending all this complication /  proliferation) :抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.9  既没有跑得太远,也没有折回的比丘,了知此世间“这一切都是虚妄”:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.10 既没有跑得太远,也没有折回的比丘,没有贪婪(greed),因为“这一切都是虚妄”:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.11 既没有跑得太远,也没有折回的比丘,没有贪欲(lust),因为“这一切都是虚妄”:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.12 既没有跑得太远,也没有折回的比丘,没有厌恨(瞋恚; aversion),因为“这一切都是虚妄”:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.13 既没有跑得太远,也没有折回的比丘,没有妄想痴迷(愚痴; delusion),因为“这一切都是虚妄”:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.14 没有潜在倾向性的比丘,他的不善诸根(unwholesome roots of )已被根除:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.15 没有出于将他领回此岸的不幸所生状态(no states born of distress)的比丘:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.16 没有出于将他系缚于存在的愿望所生状态的比丘:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

Snp.1.17 己舍弃五盖(贪嗔睡忧疑), 没有困扰,跨越烦恼,没有痛苦的比丘:抛弃此岸和彼岸 – 就象一条蛇蜕去它衰老的皮那样。

【注】:郭注:“五盖(Pañcanīvaraṇa)是指贪欲盖(Kāmacchanda, 对感官对象的执着),瞋恚盖(Abhijjhāvyāpāda, 由于欲望得不到满足而产生的忿怒),睡眠盖(Thīna-middha,昏沉
迟钝),掉悔盖(Uddhacca-Kukkucca,焦急忧虑),疑法盖(Vicikicchā,怀疑犹豫)。”

第一章蛇经终。


KN.5.1.2 第二章 特尼耶(Dhaniya)经

Snp.1.18 牧人特尼耶说道:

“米饭已经煮好,

我也已挤完了奶牛。

我和我的家人

一起延摩喜河(the Mahi)岸居住。

我的小屋有顶,我的火己点燃(kindled):

那么,如果雨神(sky god;天空之神)愿意,就下雨吧!”

Snp.1.19 世尊说道:

“我毫不激愤(boil with anger),

我的荒芜(barrenness)已经消亡,

我延摩喜河岸住一夜,

我的小屋露天无顶,

我的火已熄灭:

那么,如果雨神愿意,就下雨吧!”

Snp.1.20 牧人特尼耶说道:

“没有发现牛虻和蚊子,

牛群在水草茂盛的湿地牧场上漫游。

它们能承受降落的大雨:

那么,如果雨神愿意,就下雨吧!”

Snp.1.21 世尊说道:

“我己扎好了制作精良的木筏,

我已征服了洪流,渡过而抵达彼岸。

我不再需要木筏:

那么,如果雨神愿意,就下雨吧!”

Snp.1.22  特尼耶说道:

“我的妻子柔顺、迷人而不轻浮,

长期与我一起生活。

我没听说她有任何罪恶:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.23 世尊说道:

“我的心柔顺、解脱,

长期受到培育和调伏。

在我身上找不到任何罪恶:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.24  特尼耶说道:

“我自己雇佣自己,

我的儿子们和睦地生活而没有疾病。

我没有听说他们有任何罪恶:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.25 世尊说道:

“我不为任何人所雇,

我凭自己觉醒的获得漫游这整个世界。

我不需要任何薪水:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.26  特尼耶说道:

“我拥有母牛和未断奶的(suckling)小牛,

带小牛的母牛和繁育母牛,

以及统领牛群的一头大公牛:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.27  世尊说道:

“我没有母牛和未断奶的(suckling)小牛,

也没有带小牛的母牛和繁育母牛,

我也没有统领牛群的一头大公牛:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.28  特尼耶说道:

“木桩深埋,摇撼不动。

这些崭新的蒙草(Munjia)缰绳(halters),编织结实,

就是未断奶的(suckling)小牛也不能挣断:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

 

Snp.1.29  世尊说道:

“犹如一头大公牛那样,我挣脱了束缚;

犹如一头大象我切断了腐藤(the rotting creeper)。

我将永远不再投胎:

那么,如果雨神您愿意,就下雨吧!”

Snp.1.30  顿时乌云密布,雨水倾泄而下,充满了低地和高地。听到倾盆大雨声,特尼耶说道:

Snp.1.31

“我们见到世尊,

确实获益巨大!

那具足眼力者!我们皈依您!

大牟尼!愿您成为我们的导师!

【注】:郭注:“牟尼(muni)是古代印度对圣人的尊称。佛教中常为修禅者的尊称。”

Snp.1.32

我和我的妻子都很柔顺,

让我们在善逝的指引下过着精神生活。

让我们超越生死,

结束痛苦和磨难。”

【注】:郭注:“梵行(Brahmacariya)在婆罗门教中是指婆罗门生活四阶段(梵行期、家居期、林栖期和遁世期)的第一阶段,即从师学习阶段。在佛教中泛指摆脱世俗争执的清净生活。善逝(Sugata)是佛陀释迦牟尼的称号。”

Snp.1.33  恶魔波旬说道:

那些有儿子们者

因儿子们而欢喜;

那些拥有牛群者

因他们的母牛们而欢喜。

一个人的欢喜来自获取执着,

因为一个没有获取执着的人,不会有欢喜。”

Snp.1.34 世尊说道:

“那些有儿子们者因儿子们而忧虑;

那些拥有牛群者因他们的牛群而忧虑。

一个人的忧虑来自他的获取执着,

因为一个人没有获取执着,就不会忧虑。”

第二章特尼耶经终。


KN.5.1.3  第三章  犀牛独角经

Snp.1.35 

对所有众生放下棍棒,甚至不伤害其中任何一个,不期望子嗣的一个人,怎么还会期望有一个同伴呢?其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

【注】:印度犀牛不象非洲犀牛,只有独角。独处,独行,独居,如犀牛独角。

Snp.1.36  对形成了很多羁绊(bonds)的人来说,存在喜爱(affection);紧随着喜爱(affection),生起这痛苦(this suffering)。分辨喜爱带来的危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.37  同情自心所亲爱的朋友们,一个人的心意(mind)陷入同情的纠缠,而舍弃(forsakes)良善。看见在亲密关系当中的危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.38  对妻子们和儿子们的担心,就象摊开的的竹子互相纠缠。犹如一颗竹笋不会卡住一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.39  就象在山林里的一只无拘无束的鹿,它想在哪里就在哪里啃草一般,一位智者注重自由,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.40  在伙伴之间,无论休息,站立,前往,还是旅行,身受各种要求之害。注重别人不会垂涎的自由,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.41  在伙伴之间有娱乐和友爱,对儿子们有丰富的喜爱。预想与亲人离别而感到不愿,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.42  在四方之处毫无恼怒,无论所得都满意自足,忍受患难无所畏惧,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.43  甚至有些出家人和那些在家人,他们难以善待相处。不必为其他人的子嗣担心,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.44  抛弃在家人的各种标志,犹如一棵叶子落尽的俱毗陀罗树(kovilara tree),谨慎者斩断所有在家人的束缚,英雄啊,应该独处,象一枚犀牛独角一样。

【注】:郭注:“俱毗陀罗(Koviḷara)是天国的一种神树。”

Snp.1.45  如果一个人找到一位明智的伙伴,一位品格端正而果断坚决的同行旅者,在克服一切险阻后,应该与他愉快地和充满正念地同行。

Snp.1.46  如果一个人找不到一位明智的伙伴,一位品格端正而果断坚决的同行旅者,那么就如一位国王抛弃所征服的一块疆域一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.47  是的!我们称赞伙伴情谊,应该选择那些优于自己或同于自己的人为伙伴。找不到这样的伙伴,就象无咎饮食者,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.48  已看到一位金匠精心打造的一对亮闪闪的金镯,在一只手臂上相碰撞,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.49  如是我有一位伴侣,也会有甜言蜜语或言语摩擦。留意到这种将来的危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.50  因为感官欲乐,优雅、甜蜜和迷人,并以它们的繁多花样,蛊惑人心。已在感官欲乐的绳索中看见这种危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.51  “对我来说这是一种灾祸(adversity),沸腾(boil),灾难(disaster),疾病(illness),一只利箭和一种危险。”  已在感官欲乐的绳索中看见这种危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.52  冷热饥渴,风吹日晒,牛虻和蛇:已耐心地忍受所有这些,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.53  犹如一头舍弃了它的象群的大象,背部宽硕,莲花一般,杰出 – 会在山林里自由自在一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.54  热衷交往的人并不能获得片刻解脱。留意太阳亲族所说的话吧,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

【注】:郭注:“太阳亲属(Ādiccabandhu)指佛陀,因为佛陀的祖先属于太阳族。”

Snp.1.55  ”我已超越诸见(views)的扭曲,获得确切之道(the sure way attained),得到正道(the path)。无须他人指引,我已让智生起”,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.56  没有贪婪,没有欺骗,没有渴求,没有虚伪 – 摒除妄想和染污,不对所有此世界的任何事物寄予期望,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.57  避开心术不正、目标不明的坏朋友,不要漫不经心与渴望执着的人交友,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.58  结交博学多闻、恪守正法和高尚机智(quick-witted)的朋友。已明了利益,消除疑虑,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.59  不向往也不喜爱此世间的娱乐、喜爱和感官欲乐(sensual pleasures),不装饰打扮,言语真实,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.60  已舍弃孩子和妻子,父亲和母亲,钱财,谷物和亲属们,以及达到限度的感官欲乐,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.61  “这是一种束缚,这里幸福很少,紧接不满的还有更多的痛苦,这是一只带诱饵的钓钩。“ 了知这一点,一个谨慎细心的人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.62  已切断诸种束缚,犹如在水中的一条鱼冲破鱼网,象一团火焰不再返回到它烧过的东西一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.63  眼际低垂,诸根自制,守护心意,毫不沾染,没有过份热情,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.64  舍弃在家人的标志,犹如一棵波利质多树(珊瑚树)舍弃它的树叶一般,穿上赭色僧袍而舍弃在家,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

【注】:郭注:“波利质多树(Pārichatta)是因陀罗天国镇南关的珊瑚树。”

Snp.1.65  不贪图美味,也不渴望;不滋养他人,挨家挨户乞,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.66  摒弃心的五障,排除一切精神污染(mental defilements) ,独立不羁,斩断喜爱和厌恨,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

【注】:五障,即五盖。

Snp.1.67  把快乐和痛苦以及之前舍弃的喜悦和忧伤留在身后,达到纯粹的安宁和平静,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.68  为了达成无上目标而坚持不懈(with persistence aroused),心意清澈(with the mind unsmeared),勤于行动,稳固努力(firm in effort),坚定不移(with steadfastness),并且果敢有力(and strength arisen),其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.69  坚持远离和禅定,不断地如法行持,洞察在存在状态中的危险,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.70  专心于渴爱的终结,谨慎关注,多闻好学,充满正念,清醒无疑,认知正法,目标坚定,勤奋努力,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.71  犹如一头狮子不会在声音中震惊,犹如风在罗网中不会被捕获,犹如一朵莲花不会被水玷污一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.72  犹如一头狮子,勇猛坚强,利牙牢固,作为兽王和征服者而孤独栖息一般,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.73  在正确的时间通过慈悲(loving-kindness)、平静(equanimity)、怜悯(compassion)和利他的快乐(altruistic joy)寻求解放,不受所有此世界的对抗(antagonized),其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.74  已摒弃贪欲、厌恨和迷惑;已冲破种种束缚,在生命的终止处泰然自若,其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

Snp.1.75  人们因心存动机而跟随和交往,没有动机的朋友如今稀少难遇。不单纯的人们为了自己的好处精于世故:其人应该独处,象一枚犀牛独角一样。

第三章犀牛独角经终。


第四章 耕田婆罗堕若(Kasibharadvaja)经

(参见《相应部》SN.7.11)

如是我闻。有一次,世尊住在摩揭陀国南山(Dakkhinagiri)一苇(Ekanala)婆罗门村的摩揭陀人中。当时,耕田婆罗堕若婆罗门在播种,有五百具犁装上了轭。

那时,世尊在早晨穿好衣服,拿钵与僧袍,去耕田婆罗堕若婆罗门劳作之处。 当时,耕田婆罗堕若婆罗门正在给众人分配食物。那时,世尊到了食物分配处,在一旁站立。耕田婆罗堕若婆罗门看到世尊为了乞食站立着,对世尊如是说道:“沙门!我耕田、播种,并且在耕田、播种后,才吃东西。沙门!你也应该耕田、播种,并且在耕田、播种后才有东西吃。”

“婆罗门!我也耕田、播种,并且在耕田、播种后才有东西吃。”

“但是我们确实没有看到乔达摩尊师的轭、犁、犁头(ploughshare)、刺棒(goad)或牛。然而乔达摩尊师却如是说道:“婆罗门!我也耕田、播种,在耕田、播种后才有东西吃。””

那时,耕田婆罗堕若婆罗门以偈颂对世尊说:

Snp.1.76

“你自称是耕田的农夫,

我却没有看见你耕田。

受到诘问时,告诉我们耕种之事,

让我们了知你的耕耘。”

Snp.1.77

“信仰是种子,苦行为甘雨,

智慧是我的轭与犁;

惭为犁杆,意为缰绳,

正念为我的犁头与刺棒。

Snp.1.78

身得到守护,语得到守护,

节制自己的食量,

我用真理来锄草,

用温雅作为我的解脱。

Snp.1.79

勤勉精进是我负重的牲畜,

把我从束缚之中带到安全之处。

前行而不回转,

一直到一个人不再忧伤之处。

Snp.1.80

我通过这种方式耕耘,

获得不死的果报。

在如是耕耘之后,

一个人解脱一切痛苦。”

然后,耕田婆罗堕若婆罗门把牛奶米饭(牛乳粥)倒进一个大青铜碟中,递给世尊,说道:“请乔达摩尊师吃牛奶米饭吧!因为乔达摩尊师耕耘获得不死之果,的确是一个耕耘者。”

Snp.1.81

“为此唱诵过偈颂的食物,

不适合我食用。

婆罗门!

这不是那些看见者们所遵循的原则。

诸佛排斥为它唱诵过偈颂的食物

婆罗门!因此存在此原则,

这就是他们行为的准则。

Snp.1.82

供奉其它食物和饮料

这圆满者,大圣者

烦恼已尽,遗憾已得到平息,

他是寻求福德者们的福田。”

“那么,乔达摩尊师!我应将这牛奶米饭施与别人吗?”

“婆罗门!在这包括天、魔、梵的世间;包括沙门、婆罗门、天、人的这一代中,婆罗门!除了如来或如来的弟子以外,我不见任何能食用、完全消化这牛奶米饭者。婆罗门!因此请你把牛奶米饭丢弃到植被稀疏处,或沉入没有活物的水中。”

那时,耕田婆罗堕若婆罗门把牛奶米饭沉入没有活物的水中。 那时,那牛奶米饭被丢入水中嘶嘶作响,发出烟雾,犹如把中午被晒得很热的犁头被丢入水中嘶嘶作响,蒸发出烟雾一般。同样的,那牛奶米饭被丢入水中嘶嘶作响,发出烟雾。

那时,耕田婆罗堕若婆罗门震惊、毛发悚立地去见世尊,俯身以头触世尊的双足,对世尊说道:“好极了,乔答摩先生尊师! 妙极了,乔答摩尊师!犹如能拨乱反正,能披露幽微,能指点迷津,或者能在黑暗中为那些有视力的人们高擎明灯以看见诸色一般,乔达摩尊师以种种法门来阐明正法。我要皈依乔答摩尊师,皈依法,皈依比丘僧团。愿我在乔达摩尊师座下出家,愿我获得具足戒,”

于是,耕田婆罗堕若婆罗门在世尊座下出了家,获得了具足戒。在获得具足戒之后不久,独居、退隐、注意、热忱和坚决,尊者婆罗堕若不久后,通过以证智(with direct knowledge)亲自实现它,在当生中进入后住于善男子们从在家正确地出家成为非家的梵行的无上目标。他直接证知:”出生已尽,梵行已历,该作已作,存在的状态不。” 而且尊者婆罗堕若成为阿罗汉们中的一员。

第四章 耕田婆罗堕若(Kasibharadvaja)经终。


第五章  纯陀(Cunda)经

Snp.1.83 铁匠子纯陀说道:

“我问牟尼、大智者、

佛陀、法主,消灭了渴爱,

两足无上尊、最优调御者:

请告诉我,此世间有多少种沙门?”

Snp.1.84 世尊说道:

“纯陀!有四种沙门,此外没有第五种,

既然亲自被问,让我给你解释:

胜道者(the conqueror of the path) 、示道者(the teacher of the path)、

命道者(who lives on the path)和污道者(the defiler of the path)。”

【注】:参考“正命”的翻译“命道”。正命,指正确的谋生方式。

Snp.1.85 铁匠子纯陀说道:

“佛陀们称什么样的人为胜道者?

示道者如何无与伦比?

被问到时,请告诉我关于命道者,

并给我解释污道者。”

Snp.1.86 世尊说道:

“一个穿越困惑(perplexity),摆脱内箭(inner darts),

乐于涅槃,弃绝贪婪的人,

是此世间与其诸天一起的导师:

佛陀们称此公正之人为胜道者。

Snp.1.87

“在这里一个懂得至上者是至上者的人,

在此处正确地解释和分析正法,

切断疑惑而无冲动的牟尼,

佛陀们称这第二种比丘为示道者。

 

Snp.1.88

“一个在善于教导的法道上,

生活在道上(正命),自制和充满正念,

诉诸于言行的无咎方式,

佛陀们称这第三种比丘为命道者。”

Snp.1.89

“一个披着严守戒律的伪装,

厚颜无耻、辱没家族、胆大妄为、

虚伪狡诈、缺乏自制、插科打诨和伪善而行的人,

他就是污道者。”

Snp.1.90

“当一个在家人,博学,贤智,

一个圣弟子,他洞察这些,

因为他了知,“他们并不都象他”,

如此看见,他不抛弃自己的信仰。

一个人如何能把他们等同:

不污者与污者,纯净者与不纯净者?”

第五章纯陀(Cunda)经终。


第六章 毁灭经

 

 


第一品蛇品终。


KN.5.1KN.5.2. ,KN.5.3KN.5.4,和KN.5.5 

【Chanworld.org】2017.08.21-2017.11.02-CB


chanworld_yellow_burn_logo1

知识共享许可协议

禅世界版的内容采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议进行许可。