返回《小部》。
卷一1-180、卷二181-360、卷三361-540、卷四541-720、卷五721-900、卷六901-1080 和 卷七1081-1291。
KN.8《长老偈》卷五
十六偈集(部分)
(KN.8.16.721-KN.8.16.900)
KN.8.16.721
【盗贼们:】大圣人,你的老师究竟是谁呢?
你听了谁的教诲,如此无忧无虑地生活呢?
你又踏上了谁的道路呢?
KN.8.16.722
[阿罗汉胜解者:] 我的伟大导师是一位已证悟一切应被证悟的东西的人。
他是征服了整个此世间的人。
他是一位有大慈悲的人。
他是一位无所不知的人。
那位世尊是我的老师。
我的伟大导师是一位以法药治愈世间疾病的高超医生。
KN.8.16.723
至尊佛陀为我传授了无上正法,
可灭除一切苦恼。
我走上了那条法道,
获得了这无忧无虑的生活。
KN.8.16.724
那些盗贼听闻了大先知的佛法后,
便丢弃了刀剑武器。
有些盗贼彻底戒除了偷盗,
变得具有戒德。
有些则成为比丘,
普照佛陀的弟子僧团。
(他们成为了正觉者。)
KN.8.16.725
在佛陀的指导下成为比丘后,
那些明智的比丘修习诸觉支和诸神通。他们以欢喜心禅修,获得智慧。
基于发达的精神诸根(五根),他们超越了因果条件。
他们成就了涅槃的无上喜悦。
T16.2 婆罗萨利耶(Parasariya)
【邓注】:(原为其族姓)。舍卫城婆罗门种姓,青年时代学习三吠陀和婆罗门诸技艺。一日,到祇园精舍听佛说法,佛陀针对他拘泥于诸感官的见地而说法,婆罗萨利耶听后生信出家,后修观,成阿罗汉。
KN.8.16.726
比丘婆罗萨利耶是一位禅修者。
当他独自静坐时,
隐退远离,
心中生起这些念头:
KN.8.16.727
身为人,一个人应为自身利益而行事。
他应避免伤害他人。
他的职责应是什么呢?
他的行为应如何呢?
KN.8.16.728
人的诸感官处(六处)可以用来为自己谋福利,
也可以用来伤害自己。
如果不守护六种感官,
则它们必将导致伤害。
如果他守护妻六种感官,
则它们必将导致快乐。
KN.8.16.729
因此,为自身利益而行事
且不伤害他人的一个人,
应该好好保护其诸根,
并妥善运用它们。
KN.8.16.730
当他双眼追逐美丽的诸色时,
如果他不了知这种放任的危险,
则他将无法摆脱痛苦。
KN.8.16.731
当他双耳追逐美妙的声音时,
如果他不了知这种放任的危险,
则他将无法摆脱痛苦。
KN.8.16.732
不知道欲望的断除,
如果他嗅到诸物,
被诸甜美的香气所吸引,
则他将无法摆脱痛苦。
KN.8.16.733
如果他忆念各种味道,
认为这是苦的、这是甜的、这是酸的,
则他的心就会被对味道的渴爱所束缚。
他将无法了知这心的本质。
KN.8.16.734
如果他忆念各种所触物,
认为这是可爱的、触觉愉悦的,
则他的心就会执着于它。
结果,当贪欲侵入其心时,
他将不得不忍受各种痛苦。
KN.8.16.735
当诸心对象(法尘)进入其心时,
如果他无法保护其心
不受这些法尘的影响,
则他将不得不因五种感官而受苦。
KN.8.16.736
此身如同技艺精湛的艺术家所绘的美丽而迷人的彩罐,
却充满了脓血和诸多污秽。
KN.8.16.737
人生如同苦涩却有甜蜜享受的东西,
一种痛苦的却有愉悦的执着的事物。
不理解这一点的人,
如同舔着涂满蜂蜜的利刃一般活着。
KN.8.16.738
如果一个男人执着于一个女人的身形、声音、触感和气味,
他将遭受各种痛苦。
KN.8.16.739
一个女人的这些方面,
如同一道激流,涌入一个男人的思绪。
但如果他能阻止这道激流,
则他便是一位伟大的英雄。
KN.8.16.740
他是成就良善、依止佛法的人。
他是一位明智和善巧的人。
即使他是一位在家众,
他也能正直地达到良善。
KN.8.16.741
即使身为一位在家众生,
他也不会做种种无益之事。
清楚地了解哪些事不该做,
他明智而勤奋地行事。
KN.8.16.742
凡与良善相应的东西,
以及凡由诸善品质所生的快乐,
都应修行实践。
这些的结合才是真正的无上快乐。
KN.8.16.743
有些人想通过欺骗来夺取他人所属之物。
这些人甚至会杀害、殴打、折磨他人,
来试图强行夺取他们所属之物。
KN.8.16.744
明智者用那些相同的感官来击倒对诸感官的欲望。
这就象一个强壮的人用一枚橛子打出另一枚橛子。
KN.8.16.745
这样的一位明智者会修习五种精神根:
信念、精进、正念、心一境性和智慧(faith, effort, mindfulness, one-pointedness of mind and wisdom)。
凭借这已修习的五种精神根,他可以击倒五种感官。
他确实是一位脱离了痛苦的婆罗门。
KN.8.16.746
这位圣者已成就人生的真正目标,
并已在正法中安立。
已遵循无上佛陀的教诲行事,
他已实现了一切。
他已在无上安乐中兴盛。
T16.3 戴拉卡尼(Telakani)
【邓注】:舍卫城婆罗门种姓,成人后厌恶爱欲,先从外道出家,以求解脱。但遍访诸师之后,仍觉不能解决自己的问题。其后遇到佛陀,对佛陀的解答感到满意,遂出家修观。终成阿罗汉。
KN.8.16.747
我当时确实活力精进。
我长期四处求法,
向许多沙门和婆罗门请教。
但是我始终未能听到能使心平静的真法。
KN.8.16.748
谁究竟超越了世间呢?
谁是已证得了涅槃的人呢?
我应该接受谁的法,
才能证得此生的真谛呢?
KN.8.16.749
那些日子,我内心狡猾。
如同吞下诱饵的一条鱼,
如同被帝释天的罗网所系缚的阿修罗毗波心(asura Vepacitta)一般,
我被诸烦恼染污所束缚。
KN.8.16.750
于是我不断去除诸烦恼染污,
却依然无法摆脱悲伤和哭泣。
在这世上,谁能教我一个让我证得的法,
从而解脱这些束缚呢?
KN.8.16.751
哪位沙门或婆罗门能为我传授断除诸烦恼染污的一个法呢?
我该从谁那里接受能洗去老死的一个法呢?
KN.8.16.752
我过着被疑惑和不确定性所束缚的一种生活,
被傲慢所驱使,
被愤怒所煎熬,
被虚荣所僵化,
并被欲望所淹没。
KN.8.16.753
有一张由渴爱制成的弓。
从这张弓射出的箭约有三十支,名为“见”(view)。
看看它们如何已穿透至内心深处!
KN.8.16.754
有一些错误的理论被用来赢得辩论。
由于我执取于它们,并且不肯放弃,
我最终正被这些相同的邪见所毁灭。
我如同风吹的一片叶子般颤抖。
KN.8.16.755
此生及其诸感官处,完全被“自我之见”所纠缠。
因此我颤抖得如此厉害。
KN.8.16.756
我从未遇见过任何人,
能用刀或其他利器,
除去我身上的烦恼之箭,
从而治愈我。
KN.8.16.757
不用刀,
也不用伤害,
谁能除去这些刺穿我心的
烦恼染污的呢?
KN.8.16.758
我已陷入了巨大的危险当中。
去除烦恼之毒,
如果有人能帮我一把。
那么他对我来说,无疑是最好的。
KN.8.16.759
我被淹没在一个充满欺骗、
狂妄我慢、傲慢和
困倦的湖泊当中。
我的身体永远被烦恼染污的泥浆覆盖。
KN.8.16.760
我的生活充满了狂妄我慢的雷鸣和诸束缚的乌云。
我被诸邪见和诸欲望之意图的风吹来吹去。
KN.8.16.761
渴爱之流淌过所有六种感官处。
渴爱纠缠于人生,犹如一根藤蔓缠绕一棵树木一般。
谁能阻断这渴爱之流呢?谁能斩断这渴爱之蔓呢?
KN.8.16.762
善男子,修筑一道坝来阻断这渴爱之流。
愿你不因这心生诸烦恼染污之流而堕入地狱,
如同一棵树因激流而倒下一般。
KN.8.16.763
我的确非常恐惧。
我寻求从此岸到彼岸之道。
终于,我遇见了伟大的保护,拥有诸智慧武器并
由诸大先知(诸仙人)围绕的伟大的导师。
KN.8.16.764
我的伟大导师为我伸出一条纯净美丽的阶梯。
它由名为真法的硬木制成。
由于我被诸恼染污之流卷走,
我的伟大导师让我爬上阶梯,
并说道:“跨过去!不要害怕。”
护佑者,拥有智慧武器的伟大导师,
周围环绕着众多伟大的先知(仙人)。
KN.8.16.766-676
然后,我登上了名为正念的法塔。
登临此地后,我明智地探究了生命的真实本质。
凡我之前欢喜的,执取于以自我中心的见,我舍弃所有那一切。
我看到了登上通往涅槃的航船之道。
舍弃了自我之见,我便看到了无上的彼岸 – 涅槃。
KN.8.16.767
至尊佛陀教导了一种无上之道,
它导致由存在的
诸链接产生的
诸烦恼染污之箭的彻底息灭。
KN.8.16.768
佛陀是最伟大的诸烦恼染污的除去者。
长久以来,诸烦恼染污之结
环绕着我的内心深处。
我的伟大导师为我解开了那所有的结。
T16.4 护国(Ratthapala)
【邓注】:拘留国(kuru)瑜芦吒付(Thullakotthina)第一长者之子。青年时得享荣华富贵。佛到拘留国时,护国听佛说法,请求父母准其出家;绝食七日,以明其志。得允,出家后证得阿罗汉果。得佛允许,回乡探望双亲。挨户乞食,来到自己家门口,父母未能认出,给他佣人欲扔掉之残食。他接过后当斋饭吃了。佣人认出此僧为自家少主。次日,父母在家设下大斋,僧去用斋时,父母将大门关闭,劝僧还俗。僧以神通逃脱到林中静坐。国王得知后亦来谒僧,王问:「许多人年老无依无靠才出家寄身,你正当壮年,为何一定要出家呢?」僧以下面偈作答。
KN.8.16.769
看见此身的真实本质,它是由筋骨组合而成,
即使它看起来象一个美丽的彩绘木偶。
愚昧的人们喜欢并欣赏此身。
此身屈从于种种疾病,且无永久的稳定性。
KN.8.16.770
一个人应看见此身的真实本质,
即使它装饰着种种珠宝和饰品。
这具裹在皮里的骨骸,
由衣服装饰得十分诱人。
KN.8.16.771
双脚涂着颜色,
嘴里嚼着薄荷而发出香味。
这些足以欺骗一个蠢人,
但对寻求涅槃的人毫无用处。
KN.8.16.772
头发编得漂亮有型,
双眼睛画着妆。
这些足以欺骗一个蠢人,
但对寻求涅槃的人毫无用处。
KN.8.16.773
将此身污秽,
当作一个装饰精美的罐子。
这些足以欺骗一个蠢人,
但对寻求涅槃的人毫无用处。
KN.8.16.774
猎鹿人设下诸陷阱,
但鹿却没被此陷阱逮住。
下陷阱的猎鹿人哭泣之时,
我们吃下了诱饵,迅速离开了。
KN.8.16.775
猎人的陷阱被砸碎了
但鹿却没被逮住。
下陷阱的猎鹿人哭泣之时,
我们吃下了诱饵,迅速离开了。
KN.8.16.776
我已见过此世间的富人们,
他们获得财富后,便陷入迷惑,
他们不肯给予任何人。
贪婪地积着累财富,他们渴望越来越多的感官享乐。
KN.8.16.777
一位国王征服了这片海岸上的所有土地,
统治着整个海洋世界,
仍然不知足。
他渴望统治甚至海洋彼岸的一个国家。
KN.8.16.778
那位国王和许多其他人
都因渴爱而死。
他们不知足而放弃了自己的生命。
此世间诸感官享乐无法带来满足。
KN.8.16.779
人死后,他们的亲属们披头散发,
哀悼道:“愿我们的亲人长生不老!”
然后他们抬出那尸体,
用一块布裹好,并放在柴堆上焚烧。
KN.8.16.780
留下全部财产,被一块布裹好,
并被诸长矛戳来戳去,焚烧殆尽。
他死后,
他的亲属朋友都无法保护他。
KN.8.16.781
继承人们拿走他的财富。
他死后根据其诸业继续追寻他自己的旅程,
但他的财富不会跟随他,
他的妻子、儿女或国家也不会跟随他。
KN.8.16.782
一个人无法通过财富而得长寿,
也无法通过富有而避免衰老。
因此,明智的圣贤们说
人生苦短,而非永恒,并屈从于变化。
KN.8.16.783
富人和穷人都能感受通过诸物体的感官之触。
明智者和蠢人都能都能感受通过诸物体的感官之触。
但蠢人由于缺乏智慧,会因触而痛苦,辗转难眠。
明而智者则不会因任何触而动摇。
KN.8.16.784
由此清楚可见,智慧胜于财富。
正是凭借这种智慧,一个人才能断除痛苦。
但已执着于此存在的众生,
由于愚痴而造作诸恶业。
KN.8.16.785
死后,他们再次堕入轮回,受苦。
他们再次进入子宫。
那些赞同他人诸恶行的人,
也会陷入同样的悲剧。
KN.8.16.786
一个被抓的小偷会
因自己的恶行而受苦。
同样,众生也会
因其诸恶行在来世受苦。
KN.8.16.787
亲爱的国王,这些感官享乐确实甜美、愉悦和诱人,
但它们以其各种形色扰乱心。
理解了诸感官享乐的危险,
我因此出家为僧。
KN.8.16.788
正如一棵树上的果实会掉落,
每个人,无论老少,都会死亡。
亲爱的国王,已目睹了这种痛苦,
我出家为僧。毫无疑问,出家为僧更好。
KN.8.16.789
我出于信仰而出家为僧。
我满怀信心地走上佛道。
我的出家生活并非没有结果。
我吃施食,不欠债。
KN.8.16.790
我了知诸感官享乐就象一团熊熊烈火。
我了知所有贵重物品,例如金银,都象武器。
我了知进入子宫的痛苦
和地狱的巨大恐惧。
KN.8.16.791
我意识到了这种危险。
我完全震惊了。
此前,我曾被诸烦恼染污之箭射中。
但现在,已彻底断除一切烦恼染污,我成为一位正觉者。
KN.8.16.792
我恭敬地遵循伟大导师的教诲。
我完全遵循佛陀之道。
我放下了诸烦恼染污的重担。
我根除了存在的束缚。
KN.8.16.793
我出家为僧是为了实现一个目标。
我已实现这个目标。
我已斩断一切束缚。
我成就了正觉。
T16.5 玛鲁迦子(Malukyaputta)
【邓注】:其生平事迹见第214偈中小传。
KN.8.16.794
当一个人以尚未安立的念(mindfulness)看见一种色时,
他会忆念其令人愉快的诸相(pleasant sings)。
然后,他以一颗执着心体验该色。
他的心一直执取它。
KN.8.16.795
他心中生起许多源自该色的受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.796
当一个人以尚未安立的念听到一种声音时,
他会忆念其令人愉快的诸相。
然后,他以一颗执着心体验该声音。
他的心一直执取它。
KN.8.16.797
他心中生起许多源自该声音的受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.798
当一个人以尚未安立的念闻到一种气味时,
他会忆念其令人愉快的诸相。
然后,他以一颗执着心体验该气味。
他的心一直执取它。
KN.8.16.799
他心中生起许多源自该气味的受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.800
当一个人以尚未安立的念品尝一种味道时,
他会忆念其令人愉快的诸相。
然后,他以一颗执着心体验该味道。
他的心一直执取它。
KN.8.16.801
他心中生起许多源自该味道的感受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.802
当一个人以尚未安立的念感受一种所触物时,
他会忆念其令人愉快的诸相。
然后,他以一颗执着心体验该所触物。
他的心一直执取它。
KN.8.16.803
他心中生起许多源自该所触物的受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.804
当一个人以尚未安立的念想到一种念头时,
他会忆念其令人愉快的诸相。
然后,他以一颗执着心体验该念头。
他的心一直执取它。
KN.8.16.805
他心中生起许多源自该念头的受。
他的心被欲望和掉举(不安)所扰乱。
对于如此累积痛苦的人来说,
涅槃堪称十分遥远。
KN.8.16.806
当一个人以安立的念看见一种色时,
他不会执着于那种色。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种色。
他的心不会执取它。
KN.8.16.807
通过他看见那种色的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
KN.8.16.808
当一个人以安立的念听到一种声音时,
他不会执着于那种声音。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种声音。
他的心不会执取它。
KN.8.16.809
通过他听到那种声音的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
KN.8.16.810
当一个人以安立的念闻到一种气味时,
他不会执着于那种气味。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种气味。
他的心不会执取它。
KN.8.16.811
通过他闻到那种气味的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
KN.8.16.812
当一个人以安立的念品尝一种味道时,
他不会执着于那种味道。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种味道。
他的心不会执取它。
KN.8.16.813
通过他品尝那种味道的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
KN.8.16.814
当一个人以安立的念感受一种所触物时,
他不会执着于那种所触物。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种所触物。
他的心不会执取它。
KN.8.16.815
通过他感受那种所触物的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
KN.8.16.816
当一个人以安立的正念想到一种念头时,
他不会执着于那种念头。
然后,他会以一颗不执着的心去体验那种念头。
他的心不会执取它。
KN.8.16.817
通过他想到那种念头的方式以及他与那种受相应的方式,
诸烦恼染污得以断除。
没有累积。
这就是他如何充满正念地生活。
对于通过这种方式来减少痛苦的人来说,涅槃堪称近在咫尺。
T6.6 舍罗(Sela)
【邓注】:鸯掘多罗国(Anguttarapa)阿波那(Apana)城人,婆罗门种姓出生。青年时代学三吠陀和婆罗门诸技艺,成为三百婆罗门之师。佛来此游化住于某林中。当时梵志翅莵(Keniya)准备了大量饮食,请佛陀应供。舍罗及徒众到佛处,见佛之大人相,果然非同一般,但对此无上丈夫是否已经成佛,心中仍有疑惑,于是以六偈(818-823)宣说佛德。见佛听后并无愧色,并以一偈(824)为答。之后舍罗又说二偈(825-826)。佛以一偈(827)把舍罗介绍给舍利子,接着又说三偈(828-831),舍罗亦说三偈(832-834)。再后舍罗的徒众也说一偈(835)表示愿皈佛出家。最后舍罗说数偈总结。
KN.8.16.818
[婆罗门舍罗:] 世尊,你活力充沛,
拥有完美的身体。
它光芒四射。
你有一个幸福的出生,
容貌俊美,
你有一个金色的身体
和洁白的牙齿。
KN.8.16.819
一个生来就有大福报的人,
身上有诸多大相。
我看见所有这些大相
都出现在你的身上。
KN.8.16.820
你的眼睛非常美丽,
你的面容非常悦目,
你体态修长挺拔,如同梵天一般。
当你在僧团中时,你如同太阳般闪耀。
KN.8.16.821
功德无量的沙门,
你拥有金色的皮肤,
非常俊美。
当你拥有如此无上的美貌时,
这出家有什么用呢?
KN.8.16.822
你适合成为
印度国土上一位强大的国王,
一位征服
整个世界的转轮圣王。
KN.8.16.823
届时,将有强大的国王们侍奉你。
乔达摩啊!
你当以众王之王、
众人之主的身份统治世界吧。
KN.8.16.824
[世尊:] 的确,亲爱的舍罗,我是一位国王。
我是无上法王。
我转动的法轮,
世间任何人都无法将其逆转。
KN.8.16.825
[婆罗门舍罗:] 功德无量的乔达摩,
你自称是无上法王、
无上正觉者吗?
你说道:“我转动法轮。”
KN.8.16.826
那么,谁是世尊的将军呢?
谁是那位弟子,
谁是这大师的继承者,
谁能象你一样转动法轮呢?
KN.8.16.827
[世尊:] 亲爱的舍罗!
舍利子,效法这如来,
令我所开启的无上法轮
继续运转。
KN.8.16.828
我证得实现了一切应证得实现的。
我修习了一切应修习的。
我断除一切应断除的。
因此,亲爱的婆罗门,我就是佛这佛陀。
KN.8.16.829
亲爱的婆罗门,消除对我的疑虑吧。
相信我。能一次又一次地
见到无上觉悟的佛陀,
实属难得。
KN.8.16.830
我是这无上佛陀。
一个存在出现在如此世间里,很罕见而实属不易。
亲爱的婆罗门,
我是无上正法的医生。
KN.8.16.831
我已成就了无上境界。
我不可战胜。
我击败了魔罗大军。
战胜了一切敌对力量,我快乐地生活着,
看不到来自任何方向的恐惧。
KN.8.16.832
[婆罗门·赛拉:] 亲爱的弟子们,
聆听这位拥有法眼的大圣人的这些美好教诲。
他是一位高超的医生,能够从众生心中清除诸烦恼染污之箭。
他是一位伟大的英雄。
他就象一位在山林中咆哮的狮子王。
KN.8.16.833
他已变成至高无上者。
他不可战胜。
他战胜了魔罗的军队。
见过了如此伟大的导师,
除了那些生来功德薄弱的人,谁还不会有信念呢?
KN.8.16.834
我将在智慧无比的这无上佛陀面前出家为僧。
如果你们也想和我一起出家为僧,
那就如此做吧。
如果你们不想要,那就回去吧。
KN.8.16.835
[弟子们:] 亲爱的老师,
如果这圆满正觉的佛陀之道令你如此喜悦,
我们也愿因此而喜悦。
我们愿在智慧无比的这无上佛陀面前出家。
KN.8.16.836
[婆罗门舍罗:] 世尊,这里有三百位婆罗门。
他们都崇拜你,
向你寻求梵行。
我们都愿在世尊面前修行实践梵行。
KN.8.16.837
[世尊:] 亲爱的舍罗,我已很好地宣说了梵行。
此法应于此生即知。
此法随时可知。
如果你象我教导的一样精进修行,
你的比丘生活就不会徒劳无功。
KN.8.16.838
[阿罗汉舍罗] 法眼圣人,至尊佛陀,
我们皈依三宝已经是第八天了。
世尊,七天以来来,
我们都被你的殊胜教诲所调伏。
KN.8.16.839
的确,你是无上佛陀。
你是杰出的导师。
你是战胜魔罗的大圣人。
断除一切烦恼染污,你超越轮回,
而现在你又帮助我们超越。
KN.8.16.840
你已超越了一切烦恼染污。
你已摧毁了诸烦恼。
你已断除一切恐惧。
你已彻底除去执取。
你真的就象一头勇敢的狮子。
KN.8.16.841
这三百位比丘合掌礼敬你。
大雄,请你伸出你的双足。
让这些圣者
礼敬至无上导师的圣足!
T16.7 拔提亚(Bhaddiya)
【邓注】:迦毗罗卫刹帝利家庭出生。释尊成道后归迦毗罗卫国住阿奴波地方的芒果林(Ambavanaya)时, 拔提亚同阿奴律陀等五人谒佛,因而出家,修成阿罗汉。佛到祇园后,称誉拔提亚为门第高贵第一僧。僧常住莽林。荒野之处,并常发感叹:「快乐啊!快乐!」佛陀问他为何如是感叹,僧回禀后便诵出以下偈颂,以表达其欢喜的感情。
KN.8.16.842
我曾经骑在象背上。
我曾经穿着非常柔软的衣服。
我曾经吃着
美味的白米饭和咖喱肉。
KN.8.16.843
但现在我很幸运。
今天,我过着一位沙门的生活,
十分欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.844
他满足于穿着破布袍的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.845
他满足于乞食的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.846
他满足于穿着三衣的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.847
他满足于无例外地挨家挨户乞食的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.848
他满足于每日只吃一餐的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.849
他满足于只从钵中取食的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.850
他满足于在钵中取食后不再接受任何食物的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.851
他满足于林居生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.852
他满足于住在树下生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.853
他满足于在露天生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.854
他满足于住在墓地生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.855
他满足于使用任何他可坐的座位的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.856
他满足于不眠之夜禅修的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.857
他满足于愿望很少的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.858
他满足于不管有什么的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.859
他满足于隐退独处的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.860
他满足于无所执着的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.861
他满足于持续精进的生活,
并欣喜于施食而四处托钵乞食。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
无执取地禅修。
KN.8.16.862
过去,我使用一个造型精美、价值连城的金钵。
我放弃了它。
我把它换成了一个陶钵。
这是我的第二次加冕。
KN.8.16.863
过去,我住在宫殿的顶层。
我的城市周围有高墙环绕。
有一支手持利剑的军队守护着我。
但我仍然生活在恐惧之中。
KN.8.16.864
如今,这位拔提亚无所畏惧
或无所躁动地生活。
葛利钩达(Kāligodha)之子拔提亚,
进入了山林而禅修。
KN.8.16.865
他成为一位正觉着,
戒德坚定,
修持正念与智慧,
并逐渐摧毁一切束缚。
T16.8 央掘摩罗(Angulimala)
【邓注】:意为「指鬟。」舍城人,拘萨罗国王的宰相跋格瓦(Bhaggava)的儿子。他出生时舍卫城中一切武器都放出光芒。国王于夜里见床边宝剑闪闪发光而生恐惧,不能入睡。次日宰相入朝,王以夜里所发生之事告诉宰相,宰相说:「大王不必害怕,事出有因。昨夜我家生一小儿,因其生于盗时,所以武器都放光芒。」此儿幼时甚为温顺,故名为「善良」(Ahinsaka),青年时到呾叉始罗(Taksila)学习知识技艺。善良对老师和师母甚是知礼,常去侍奉,师母也常以饮食招待。同学心生忌妒,造谣说善良和师母关系暧昧。师初不信,后来听到徒众再三,便信以为真,痛恨之极,决心报复。善良完成学业向师告别时,按照惯例当问师需要什么礼物,师说:「汝当以千人之右指为献。」其师心想,他若杀千人截指,必遭杀害。善良唯师命是从,带了武器便去杀人取指,将人指穿成一串系于颈项,故人称「指鬟」。当他杀害了九百九十九个人时,其母来劝他改邪归正,放弃恶行,佛陀观知一切,恐央掘摩罗为凑足一千之数而伤害自己的母亲,便及时到央掘摩罗面前。央掘摩罗本想杀母以满千数,见佛显前便想杀了这个沙门凑数。于是持剑追逐。佛施神通令他无法靠近。央掘摩罗急得大声喊道:「停住!」佛说:「我已停住,你却未停。」央掘摩罗见佛边说边走,不解其意,佛于是解释说:「我早已停止造业,而你却还在作恶业。」央掘摩罗接受佛教导,出家受具,修成阿罗汉。但因他出家前杀人太多,所以人对他仍有仇恨,在他托钵乞食时人用石块、棍棒打他。僧知自己当受恶报,默默忍受了这一切。
KN.8.16.866
[央掘摩罗:] 嘿,沙门,你走路的时候告诉我你已停下了。
但现在我停下了,你却说我还没有停下。
我现在问你,沙门,这是什么意思呢?
为什么你已停下了,而我却没有呢?
KN.8.16.867
[佛陀:] 央掘摩罗,我就是这样已停下的。
我已永远停止伤害众生。
我戒除对众生的暴力。
但你却还没有停下。
你对众生没有同情心。
因此我已停下了,而你却没有。
KN.8.16.868
[央掘摩罗:] 噢,你真是一位圣沙门,一位大先知。
出于对我的同情,你来到这片大山林。
听到了你为我开示佛法的偈语,我改变了。
我的确会永远放弃我的诸邪恶行径。
KN.8.16.869
如此所说,强盗便将手中的刀剑等兵器扔下山去。
他跪倒在世尊的圣足下,
顶礼膜拜。
就在那里,他祈求至尊佛陀让他出家为僧。
KN.8.16.870
佛陀是最慈悲的先知。
他为此世间及诸天神指明涅槃之道。
佛陀对央掘摩罗说道:“来吧,比丘。”
这就是央掘摩罗的剃度出家。
KN.8.16.871
先前疏忽修行,
之后精进修行的一个人,
他如同无云遮蔽的月亮般
照亮了这个世界。
KN.8.16.872
如果有人以善行的力量
断除其恶行,
则他能如同无云遮蔽的月亮般
照亮了这个世界。
KN.8.16.873
即使一位比丘十分年轻,
若能修持实践戒德、定与智慧,
则他能如同无云遮蔽的月亮般
照亮了这个世界。
KN.8.16.874
愿甚至我的敌人们也能听闻此法。
让我的敌人们也能追随此佛陀之道。
使我的敌人们也能
与弘扬此殊胜佛法的圣者们结交。
KN.8.16.875
愿我的敌人们
也能听闻这位赞叹忍辱与慈悲的圣者
的殊胜佛法!
让他们也能追随此殊胜佛法!
KN.8.16.876
愿我的敌人们不伤害我,
也不伤害他人!
如今,央掘摩罗已成就最高平静。
他护佑着恐惧的众生和无畏的正觉者们。
KN.8.16.877
修渠者们引导水流往他们需要的方向。
制箭者们将箭矢调正。
木匠们将木材随心所欲地修直。
同样地,明智者们也能调伏自己的生活。
KN.8.16.878
有些人用棍棒、钩子
或鞭子调伏众生,
但不用棍棒或武器,
我就被心地坚定的伟大佛陀调伏了。
KN.8.16.879
过去我的名字叫“无害”,
尽管当时我正在伤害他人。
但现在我真的无害了,
因为我根本不伤害任何人。
KN.8.16.880
过去,我是著名的连环杀手,
戴着手指花环的央掘摩罗。
当我被卷入轮回的洪流时,
我去皈依了佛陀。
KN.8.16.881
过去,我以血手央掘摩罗而闻名。
但看看我皈依无上三宝的利益吧!
我在它们的根上
斩断了一切存在的链条。
KN.8.16.882
我造下了许多恶业,
导致地狱里的重生。
但我只在今生体验它们的果报。
因此,我无债一身轻地享用施食。
KN.8.16.883
愚昧的人浪费一生
都在做无用之事。
他们忘记了佛法的修行实践。
但明智者们会象某人守护宝藏一样
守护精进的佛法修行。
KN.8.16.884
不要疏忽于修行实践佛法。
不要贪图追寻诸感官享受。
精进禅修的人
将获得无上极乐。
KN.8.16.885
我走上佛陀之道真是太好了!
这不是某件无益的事。
我所说的全是真话。
通过这经深思熟虑的佛法,
我成就至善,即涅槃。
KN.8.16.886
我走上佛陀之道真是太好了!
这不是某件无益的事。
我所说的全是真话。
我已证得三智(the Triple Knowledge; 三明)。
我已完全遵循佛陀之道。
KN.8.16.887
过去,我或于山林,
或于一棵树下,
或于诸山洞,
我处处心烦意乱地生活。
KN.8.16.888
但现在,我睡得开心。
站得快乐。
生活得幸福。
我跳出了魔罗的罗网。
啊!我的伟大导师给了我多少慈悲!
KN.8.16.889
我过去生于一个高贵出身的婆罗门家庭,
父母双方血统都很纯粹。
但现在,我是法王、
唯一导师、无上佛陀之子。
KN.8.16.890
现在,我没有任何渴爱,也没有任何执取。
以得到守护的诸感官自我克制。
我断除了痛苦之根。
我断除了一切烦恼,我成为一位正觉者。
KN.8.16.891
我恭敬地奉行佛陀的教诲。
我完全遵循佛陀之道。
我卸下了诸烦恼染污的重担。
我根除了存在的诸多束缚。
T16.9 阿那律(Anuruddha)
【邓注】:Anuruddha,迦毗罗卫刹帝利种姓,佛陀叔父甘露饭王(Amitodana)之次子(其长子名为「大名」) 。 佛回迦毗罗卫,住芒果林时, 阿那律到佛处出家。一年之内得天眼通,又从舍利子处得业处(Kamataham),到般几那林(Pacanvamsadaya)修行,其后听佛说法,成阿罗汉,佛赞许他为「天眼第一」。
KN.8.16.892
如果他离开父母、
兄弟姐妹、亲属,
以及五种诸感官享乐之索(五欲),
他应该像阿那律陀那样修行。
KN.8.16.893
从前,我被歌舞包围。
在音乐声中醒来。
我被魔罗的诸感官享乐的罗网所困,
却没有从中获得任何清净。
KN.8.16.894
舍弃这些感官享乐,
乐于佛陀之道,
并渡过一切烦恼染污的诸洪流,
一个人应该像阿那律陀那样禅修。
KN.8.16.895
诸色、声、香、味、触,
都令人着迷。
断除对它们的欲望,
一个人应该象阿那律陀那样禅修。
KN.8.16.896
四处托钵乞食归来后,圣人独处而居。
他没有名为“渴爱”的同伴。
阿那律陀已无烦恼,
正在寻找一块被丢弃的破布。
KN.8.16.897
他有清楚的正念(mindfulness)。
无垢圣者阿那律陀找到了一块被丢弃的破布。
他洗净它,并染上颜色。
然后将其作为衣袍穿着。
KN.8.16.898
有很多欲望,对能得到的东西没有满足,
并与熙熙攘攘的人群混杂,
如果一个人心存狂妄我慢,
所有这些行为都会在他心中滋生诸邪恶烦恼染污。
KN.8.16.899-900
但安立清楚的正念,欲望很少,对能得到的东西知足,
如果一个人精力充沛地生活,有一颗静止的心,
所有这些行为都会成为正觉的助力。
大先知佛陀曾说到此人为一个无垢者。
KN.8《长老偈》卷五终。
卷一1-180、卷二181-360、卷三361-540、卷四541-720、卷五721-900、卷六901-1080 和 卷七1081-1291。
返回《小部》。
【Chanworld.org出品】2021.03.28-2025.09.12-MG-RM

禅世界版的内容采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议进行许可。

您必须登录才能发表评论。