禅世界论坛

<- 社交账号登录。或禅世界会员登录【论坛使用帮助】
【片子讯飞】讯飞AI同传被指造假:同传...
 
Notifications
Clear all

【片子讯飞】讯飞AI同传被指造假:同传译员揭发,讯飞用人类翻译冒充AI

1
1 Users
0 Reactions
1,444 查看
 Many
(@many)
Illustrious Member Admin Registered
已加入: 9 年 前
帖子: 12503
Topic starter  

 

禅世界论坛早就揭露pianzi讯飞 - 讯飞的主业造假,还有什么不能造假? ☹️ 

人工智能(artificial intelligence) ==> 人-工-职-能 (manual function)


讯飞AI同传被指造假:同传译员揭发,讯飞用人类翻译冒充AI

量子位 • 21分钟前 • 人工智能
新技术的“浮夸风”。

编者按:本文来自“量子位”(ID:QbitAI),作者:郭一璞、乾明,36氪经授权转载。

2018年9月,人类的AI技术已经可以流畅实现同传了?

一场国际会议上,的确出现了“AI同传”,来自知名语音识别公司科大讯飞。

但会后,会议现场的人类同传译员不干了:哪有什么AI同传,明明是剽窃我这个人类同传译员。

究竟是怎么一回事?

真同传,假AI

故事的主角是一位王姓同传译员,知乎名字叫做Bell Wang,我们叫他Bell同学吧。

9月20日,Bell同学来到上海国际会议中心,为2018创新与新兴产业发展国际会议(IEID)的高端装备技术与产业分会做现场同传。女搭档告诉他,这场会议要直播,两人便精神紧绷的投入到了工作当中。

这个会场的大屏幕被分为了三个区域,中间是分会场的名字和介绍,两边则是演讲嘉宾的PPT,PPT下方有字幕,左侧是中文,右侧是英文,两侧的字幕上方都带着讯飞听见的logo,让人觉得这些中英文都是讯飞的作品。

第一位外国嘉宾上场了,是日本科学院院士福田敏男(Toshio Fukuda)教授。

日本教授的英语果然比较酸爽,讯飞听见了,但是讯飞听不太懂。

英文的语音识别只好随心所欲的往上加读音差不多的词,正常人并不能看懂这段“英文”到底是啥。

但是左侧的中文,表达清晰,用词准确,简直流畅到逆天啊!

这讯飞听见是怎么在听不懂英文原文的情况下,如此流畅的翻译出日本教授的英文演讲呢?难道这个AI会读取意念吗?

当然不,所有的中文翻译,都是Bell同学女搭档现场翻译的。这里压根没有人工智能翻译,都是人类智能翻译。

像图中的“就是猿猴的移动”这句话,Bell同学直接点出来了:

“就是”这种词,是我们同传译员在顺句子的时候用来联系语句的,机器译文不可能说“就是”。

想一想,那些回答不上老师问题的同学,是不是总是“就是……就是……那个……那个”紧张的说不出话来?

机器怎么会紧张?

讯飞听见露馅的地方不只“就是”,在女搭档说的英译汉译文中有“步态”这个词的时候,屏幕上出现的是“不太”;在Bell同学的汉译英译文中有“Davos Forum”(达沃斯论坛)这个词的时候,屏幕上写的是“Devils Forum”(魔鬼的论坛)。

毫无疑问,屏幕上的译文是用语音识别技术识别了人类译员说出来的译文,而且识别得还不太准。

意识到这一点,Bell同学感到非常恶心,但是毕竟会议得开,工作得做,演讲得翻译,他还是继续认真的翻译。虽然一度想说一句“本次翻译由同传译员Bell Wang提供”来揭穿一下事实,但考虑到讯飞毕竟只是在打擦边球,没有明说“是我们的AI同传”,Bell同学忍下了。

石锤!石锤!

但是当天下午,石锤出现了。

Bell的女搭档发现,这个会议在知领直播的页面上,写明了科大讯飞的“智能翻译”,而且知领直播中的同传,是把他们二人的同传翻译,换了一个机器的声音读了出来!

愤怒的Bell同学忍不了了,决定录下来揭发讯飞。由于视频直播有延迟,他完整的录下了女搭档和知领直播中的那个机器人的声音。

这段视频中,演讲嘉宾说可以挖掘数据,然后放入图表,女搭档翻的是”I can mine this data and put it in charts”,但讯飞错误的识别成了”minus data”和”put it in charge”,之后,视频直播中的机器人毫不犹豫地按照错误的识别文本读了出来。

直播中的那个“智能翻译”完全是按照识别出的女搭档说的话来读,读声音的机器人也没有断句。

现在,我们可以梳理一下科大讯飞“AI同传”是怎么一回事了:

嘉宾说话

人类同传译员翻译,说出译文

讯飞识别人类说出的译文

译文被投放到屏幕和直播中,
直播中投放语音合成的人声

所以,“智能翻译”压根不存在,机器识别人类说出的翻译,再用机器声音说出来,这怕不就是科大讯飞董事长刘庆峰一直在说的“人机耦合”吧?

同传圈子议论纷纷

Bell同学声明,科大讯飞事前没有告知他和搭档会场有语音识别的字幕,也没有告诉他们直播的同传是机器朗读二人翻译文稿,没有征得二人同意就冒名使用了他们的翻译成果,有侵犯知识产权的嫌疑。

而后,更多的同声传译工作人员发声了。

有人觉得,AI同传没那么容易,这是剽窃同传译员的工作成果:

还有人觉得,自己辛辛苦苦学了那么多年的同传,被一个冒充的机器耀武扬威,非常心寒:

不过,也有站讯飞,觉得讯飞听见本来就是语音识别产品的人:

讯飞往事

其实,这不是讯飞第一次被人指责“剽窃”了。

根据观察者网的报道,在去年的时候,科大讯飞就被曝光在会议现场同传作弊。

情况是这样的:

科大讯飞的作假方式就是在大型会议上,表面上看现场使用的是讯飞的机器同传,实际上讯飞机器起到的作用,只是把现场译员的话识别出来,实时发到屏幕上而已。

看上去是不是有种似曾相似的感觉?

同时,更多的人在微博和知乎“me too”了科大讯飞:不只Bell同学,他们也找过我做类似的事!

AI同传

科大讯飞被指责的体无完肤,其他口口声声要替代人类同传的AI同传是什么情况呢?

一句话:不在大会上出点问题,都不算是搞AI同传的了。

今年4月的博鳌论坛,腾讯的同传AI着实被diss了一番。当时,最大的窘态是换着花样去翻译“一带一路”:

还有给出一堆乱码的情况,好好的同传,突然成了“结巴”。

就在当天,还出现了腾讯急找同传救场的传言。但后来被证实,这不是腾讯AI同传团队干的。

同样,还有号称“让同传失业的”搜狗,放一段给大家看看吧。

但是令人惊讶的是,等着我们所以。就是这样。让我们看看能不能把整个情况弄到他们的上面。所以对于人工智能和机器人技术有很多恐惧,现在,针对这些窘态,腾讯和搜狗都各有各的解释,但不能否认技术上仍旧不完美。

事实上,大家对这一点都心知肚明,对新技术的容忍度也挺高。

但对这些新技术的“浮夸风”,以及刻意制造出来的恐慌,都不是十分待见。

值得注意的一点是,跳出来打脸这些AI同传的急先锋,好多都是专门做同传的。

毕竟,谁让这些AI动了他们的饭碗呢。

相关话题:

 

(20)+1
相关专题
 
 
今日值得看——36氪全天热度文章
36氪 今日值得看,为你盘点每天所有读者「最喜欢」的、「值得看」的文章。今日最热文章【直击新iPhone中国区开卖现场:买Max机型的用户明显更多】......其它热门推荐【不会用 iPhone 这个新功能,你的 iOS 12白升了】【吃鸡下架“谣言”退散后,腾讯另一款自研大逃杀悄然上架steam】【余额宝平均收益连续跌破3%,10万本金一天只赚不到8块】 >>

参与讨论

登录后参与讨论
热门评论
  • 我就说atm里面有个人吧

  • 这才是人工智能,666

    • 红芯浏览器的股份可能有它

  • 科大讯飞作假的事不只这一件了吧

  • 最后两段话很狭隘,有点恶心,同传跳出来明明是因为被欺骗被侮辱了

    • 这个编辑脑袋长到屁股上了

    • 你说的没错!但感觉长远来讲还真的会被AI取代。感觉自己以后也要失业了🙃

最新评论
  • 肯定同传的努力,包容科技创新的缺陷。实事求是的精神不容许毁灭!

  • 不要逼脸。说实话中国脚踏实地的互联网科技公司半只手都数的过来

  • 甲午年青果阅兵北洋水师,镇远舰3发全中👏👏👏

  • 技术不够,人来凑!

  • 别把翻译做为唯一主线发展,这样太容易被搞死

  • 怪不得人家说我们偷技术

  • 科大其实没有什么的 ,造假第一!

  • 有人居心不良黑科大讯飞

  • 我们期待人工智能的到来,甚至享受它给我们带来的福利,但请不要欺骗大众。因为,你们这是在消费信任!!

  • 哈哈,见怪不怪了吧?

  • 现在技术的确达不到同传所以才人走一下,不过机器还能转成图文字呢

  • 我就说atm里面有个人吧

  • 在AI届不算新闻啊 拿人工冒充机器 好久之前就有了

  • 2999买了个翻译机的…表示…可怕!!!!

  • 什么叫动了人家的饭碗,本身事件就是恶心的吧

  • 宣传、鼓励和推广都没有错,但是加入了弄虚作假就是大错特错!科学技术就是要坚持实事求是,不能大跃进,刻意操作不但不能促进技术发展,反而会使其走上畸形的弯路甚至死路。想想苏联的李森科吧,那是最好的例证。

  • 这公司算完了

  • 浮夸的公司。。。。

  • 科技圈造假骗钱何时了?

  • 最后两段话很狭隘,有点恶心,同传跳出来明明是因为被欺骗被侮辱了

    • 这个编辑脑袋长到屁股上了

    • 你说的没错!但感觉长远来讲还真的会被AI取代。感觉自己以后也要失业了🙃

  • 刘庆峰在会上明确说了是人工耦合的,不是同传哈

  • 最后两段话是什么意思?

  • 都说是人工智能了,不花点人工怎么行

  • 要的就是人工,谁要智能了?

    • 天秀

  • 人类的语言表达是人这个物种智能的典型代表,想要实现准确的语义理解和顺溜的翻译,尤其是含有打趣幽默的话,必须实现强人工智能才能做到,可以说十年之内看不到希望

  • 这才是人工智能,666

    • 红芯浏览器的股份可能有它

  • 这么狗?

  • 科大讯飞作假的事不只这一件了吧

  • 这是失业前的最后挣扎

  • “人工”智能💯

  • 哈哈哈



   
引用
Share:

【声明】:禅世界论坛尊重言论自由,任何人可讨论佛法、政经、生活和科技等话题。言论发表前请根据常识和法规自审。论坛管理员和版主有权删除任何不当内容。使用本论坛即表示接受【禅世界论坛规则】【论坛使用帮助】。 【禅世界免责声明】


【Chanworld.org】2017.06.06-2021.04.30-2025.04.10-MG-RM

用谷歌Google帐号等登录发帖和评论!了知社会是正念禅修的一部分。

欢迎各国朋友!把禅世界分享给您的亲朋好友!

将禅世界网站分享给您的亲朋好友,就是对我们的支持。谢谢。

您能影响这个世界!

 

×
退出移动版