《雜阿含經》【現代漢語】46

序言1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950


雜阿含經卷第四十六 (SA.46)

SA.46.1206-1235


SA.46.1206

一二〇六【經旨】本經敘說婆耆舍尊者唱誦詩偈讚歎諸上座比丘,也讚歎佛陀的功德。

  我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有許多的上座比丘都跟隨在佛陀左右,依止他而住在一起。這些上座比丘就是阿若憍陳如尊者、摩訶迦葉尊者、舍利弗尊者、摩訶目揵連尊者、阿那律陀尊者、二十億耳尊者、陀羅驃摩羅子尊者、婆那迦婆娑尊者、耶舍舍羅迦毘訶利尊者、富留那尊者、分陀檀尼迦尊者、以及其餘上座比丘們都跟隨在佛陀左右,依止他而住在一起。

當時,婆耆舍尊者住在舍衛國東園鹿子母講堂里。那時,婆耆舍尊者這樣想著:今天世尊住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡,而眾上座比丘們也都跟隨在佛陀左右,依止而住;我現在應當前往佛陀住處,分別誦偈來讚歎眾上座比丘們。如此思考後,就來到佛陀住處,向佛陀頂過禮,退坐一邊,唱誦詩偈說:

「最殊勝的上座比丘們,您們已經斷除了一切的貪慾,

超越世間一切的積聚;

有深湛的智慧而少言說,勇猛精進勤努力,

道行功德清凈而顯明,我現在稽首禮敬您們!

您們已經制伏了各種的魔怨,遠離了群聚的場所,

不被色、聲等五欲所束縛,常習近於寂靜,

內心清虛而寡慾,我現在稽首禮敬您們!

您們是遮羅延殊勝的族姓,精進禪思而不放逸,

內心樂於正受(禪定),清凈而遠離塵穢,

能以辯慧顯現深義,所以我要稽首禮敬您們!

您們所證得的神通智能,超越其它各種的神通力,

具足六神通,於大眾當中,自在而無所怖畏,

由於您們具有最殊勝的神通,所以我要稽首禮敬您們!

在大千世界裡,五道諸趣的眾生,

乃至於梵天世界,一切人天等眾生的優劣心想,

您們以清凈的天眼都能詳見,所以我要稽首禮敬您們!

您們以精勤方便之力,斷除各種愛欲的集起,

壞裂了生死的羅網,心裡常欣樂於正法,

遠離了慾望之想,超度於彼岸,

清凈而無塵穢,所以我要稽首禮敬您們!

您們已遠離了一切的恐怖,沒有餘依而遠離財物,

知足而度越疑惑,降伏所有魔怨敵人,

觀察身念都很清凈,所以我要稽首禮敬您們!

您們已經沒有一切世間的煩惱棘刺之林,

結縛的煩惱已永除,三界的生死果報因緣已斷;

精練地滅除一切垢穢,完全把光明顯現出來,

您們在於林卻能離林而去,所以我要稽首禮敬您們!

您們不再有依靠的舍宅,虛假、愚痴、瞋恚都已息滅,

調伏了一切的愛喜,出離一切的邪見,

清凈而沒有瑕穢,所以我要稽首禮敬您們!

您們的心能自在地運轉,堅固而不傾動,

具有智慧大德之力,能降伏難以制伏的惡魔,

斷除無明的結縛,所以我要稽首禮敬您們!

已離闇冥的大聖人(指佛陀),達於寂滅的牟尼世尊,

以正法舍離了垢穢罪過,光明自然顯照,

普照一切的世界,所以被稱為佛陀!

無論是地神,或虛空的天神,以及三十三天的天子,

他們的光明都被佛光所遮障,所以被稱為佛陀!

您已度越了生死果報的邊際,超越了所有群眾,

內心柔和而善能調伏,正確的覺證第一正覺!

斷除一切的結縛,降伏一切的外道,

降伏一切的魔怨,得到無上的正覺,

遠離塵勞,滅除一切垢穢,所以我要稽首禮敬您!」

婆耆舍尊者唱誦這首詩偈讚歎時,眾比丘聽聞他的說法,內心都很歡喜。

  第一二〇六經注釋:

1、積聚:指蘊之義,即有為法之會集,如五根、五境等諸色會集之色蘊。

2、遮羅延:意譯為庶察,普遍觀察之意。

3、六神通:即天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通。

4、五道:即地獄、惡鬼、畜生、人道、天道。

5、三有:欲有、色有、無色有,即三界的生死業報。

6、柔弱善調伏:柔弱,謂心柔和而隨順於道。善調伏,善於調練身、口、意三業,制伏一切過惡煩惱。


SA.46.1207

一二〇七【經旨】本經敘說婆耆舍尊者於臨終前誦偈讚歎佛。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,婆耆舍尊者住在舍衛國東園的鹿子母講堂,病得很嚴重,富鄰尼尊者為他看護,供給供養他。

當時,婆耆舍告訴富鄰尼尊者說:「請你前去世尊處,把我的話告訴世尊說:『婆耆舍尊者頂禮世尊您,問候世尊您是否少病、少惱,起居輕利,得到自在快樂而安住呢?』又如此稟告說:『婆耆舍尊者住在東園的鹿子母講堂里,病得很嚴重,想要來拜見世尊,可是卻沒有體力方便來拜見。慈悲的世尊啊!希望您能前往東園的鹿子母講堂婆耆舍尊者住處,也是哀憫他的緣故!』」

這時,富鄰尼尊者就接受他的話語,前往拜見世尊,向世尊頂禮後,退坐一邊,如此稟告說:「婆耆舍尊者住在東園的鹿子母講堂,病得很嚴重,他很想來拜見世尊,可是卻沒有體力方便來拜見您。慈悲的世尊啊!希望您能前往東園的鹿子母講堂婆耆舍尊者住處,也是為了哀憫他的緣故!」

當時,世尊靜默地應允了。

這時,富鄰尼尊者知道佛陀答應後,就從座席起來,向佛陀頂過禮,便即離去。

世尊下午從禪定中出定後,就前往探視婆耆舍尊者。婆耆舍尊者遙見世尊蒞臨,便靠著床想起來。

這時,世尊看見婆耆舍尊者靠著床想要起來,便告訴他說:「婆耆舍啊!你不要隨便移動!」世尊就座後,問婆耆舍尊者說:「你所患的病苦,是否平和還能忍受嗎?身體所受的苦痛是增劇還是減輕了呢?」

婆耆舍尊者所答的話就如前面焰摩迦經文所廣說的一樣,……乃至他說「我的苦患,反覺增劇,不覺減輕」。

佛陀告訴婆耆舍說:「我現在且問你,你就隨意回答我。你是否得證心已不染、不著、不污,已解脫而遠離一切顛倒了呢?」

婆耆舍答佛陀說:「我已得證心不染、不著、不污,已解脫而遠離一切顛倒了。」

佛陀又向婆耆舍說:「你是如何得證心已不染、不著、不污,已解脫而遠離一切顛倒了呢?」

婆耆舍答佛陀說:「我的眼根識取過去色境時,心裡不會顧念;對於未來的色境,不會有欣悅的想法;對於現在的色境,也不會貪著。我的眼根於識取過去、未來、現在的色境之時,那些貪慾愛樂的意念都會在那時得以滅盡,無欲、消滅、不生、息止、遠離,得到解脫;心靈得到解脫後,所以能不染、不著、不污,遠離一切顛倒,正受(禪定)而住。像這耳、鼻、舌、身諸根,乃至意根識取過去法境時,心裡也不會顧念,對未來不會欣悅,對現在不會貪著。對於過去、未來、現在諸法的意念、慾望、愛染滅盡,無欲、消滅、不生、息止、遠離,得到解脫;心靈得到解脫後,所以就能不染、不著、不污,得到解脫,遠離一切顛倒,正受(禪定)而住。希望世尊您今天最後能利益於我,聽我唱誦詩偈。」

佛陀告訴婆耆舍說:「應知現在正是你誦偈之時了!」

於是婆耆舍就起身,正身端坐,繫念在前,唱誦詩偈說:

「我現在坐於佛前,向佛陀您稽首恭敬行禮!

您對於一切諸法,全都已得到解脫,

善於了解諸法的實相,深信而欣樂於正法。

世尊已成就等正覺,世尊是我們的大導師,

世尊已降伏魔怨,世尊是大牟尼(寂靜的聖者),

滅除了一切的結使煩惱,親自度化所有的眾生。

世尊對於世間的一切法全都能覺知,

世間沒有一個了知諸法勝過佛陀的人。

在所有天人之中,也沒有能與佛陀相比的;

所以我今天,要稽首禮敬您這位大精進的聖者,

稽首禮敬您這位最高尚的賢士,已拔除一切愛欲的利刺。

我現在於此最後的時刻,得以看見世尊,

我要稽首禮敬這位日種出身的聖尊,今晚我將入於般涅槃了。

我以正智系住正念,這將朽壞的身體,

會生起余勢之軀,從今夜後,就要永遠地消滅了,

不再染著於三界,進入無餘涅槃中。

像這痛苦的感受,或快樂的感受,以及不苦也不樂的感受,

都是從覺觸的因緣生起的,現在我全部都已斷除了。

痛苦的感受,或快樂的感受,以及不苦也不樂的感受,

都是從覺觸因緣生起的,我現在全部都已明白。

對於內部(自己身心)或外境的各種苦樂的感受,

對於這些感受我已無所執著,以正智正確地系住心念。

從初始、中間到最後,一切的積聚都不再能障礙,

一切的積聚既已斷除,了知各種的感受不再有殘餘。

明見真實之相的聖者,說在九十一劫里,

有三劫是不會空無賢聖的,會有尊貴的大仙人降世,

其餘各劫都是空無聖人,沒有可依怙的洲渚,只有令人驚畏恐怖的劫世。

當知大仙人乃會一再地出現於世間,

安慰諸天人,開啟人們的法眼,使離於塵垢冥暗,

開示啟悟一切眾生,使他們覺悟一切都是苦。

講說人世是苦的真理,與這痛苦生起的原因,遠離痛苦至於寂滅境界,

還有賢聖的八正道,使人安穩地趨向涅槃。

世間里最難得到的,現前全都能證得,

降生於世得為人身,演說著正法,

應隨著自己的欲願,遠離垢穢,而求得清凈,

專心修習自己的利益,不使自己空過而無果證,

如果空過就會產生憂惱,有如鄰近於地獄的痛苦。

對於世尊所說的正法,如果不愛樂也不想接受,

將會久處於生死輪迴之中,而無休止之期,

長夜裡懷著憂惱,有如商人失去了財寶那樣。

我現在眾慶雲集,不再有生老死的苦惱,

已斷除一切的輪迴果報,不再重新受生此三界中了。

愛識之河的水流,現在全部都已枯竭,

已拔除了五陰的根本,不會再連鎖相續而生了。

我供養大師之事已完畢,所應做的事都已做好,

重擔都已捨棄,三界生死果報之流也都已斷除,

不再喜樂於受生,也不再有可厭惡的死,

以正智正確地系住心念,等待命終時間的到來。

憶念空野中的龍象(大象),有六十頭雄猛的獸類,

一旦免除了它們的枷鎖,它們都會安樂地住于山林中;

我婆耆舍也是如此,是從大師口中生出的法子,

厭舍群眾,以正念等待命終時刻的來到。

我現在告訴你們這些來此集會的人,

聽我唱誦這最後的詩偈,這偈義將能利益你們。

凡生起的都會歸於消滅,世間一切現象都是無常的,

全都是速生速死之法,那有什麼是可長久依靠的!

所以心志要堅強,精勤努力求上進,

觀察三界生死果報的恐怖,隨順於牟尼的正道,

快滅盡此苦惱的五陰之身,不要再增加輪迴流轉的次數了。」

這位由佛口所生的法子,嘆說這首詩偈後,便與大眾長辭,婆耆舍尊者進入涅槃了。他因為慈悲的緣故,唱誦這首無上的詩偈。婆耆舍尊者,是如來正法所生的法子,他因為垂心哀憫眾生的緣故,唱誦這首無上的詩偈,然後入於般涅槃中,一切大眾都應當禮敬他!

  第一二〇七經注釋:

1、余勢:指會引起其它輪迴之勢而言。

2、「明見真實者……唯畏恐怖劫」:此偈中述說九十一劫中只有三劫有佛出世,其餘諸劫都無佛出世,故成為恐怖劫。洲,即洲渚,佛為洲渚,可作眾生的依怙。


SA.46.1208

一二〇八【經旨】本經敘說有一天子見阿練若比丘日惟一食,但卻顏色鮮明,故來問佛原因。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明,遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問說:

「阿練若的比丘,住於空野幽靜之處,

寂靜地修習梵行,每日唯吃食一次,

是什麼緣故,他們的容顏氣色會特別的鮮明呢?」

當時,世尊誦偈回答說:

「對於過去的事已無憂惱,對於未來也不欣樂,

現在則隨所得,以正智繫念受持,

飯食也能繫念知所節制,所以容顏氣色能常保鮮澤。

如果對於未來內心追逐想望,對於過去追悔憂思,

自己被愚痴的火煎熬,就會如降雹而折斷生草一樣了。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二〇八經注釋:

1、一坐而食:一坐食為十二頭陀行之一,即日惟一食。

2、飯食繫念:指於飯食時,心裡能知量而食之意。

3、「久見婆羅門……永超世恩愛」:別譯雜阿含經卷八第一經此處作「往昔已曾見,婆羅門涅槃;久舍於嫌畏,能度世間愛。」婆羅門,此借指世尊而言。


SA.46.1209

一二〇九【經旨】本經敘說有一天子以行者處林而憍慢放逸的問題就教於世尊。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子唱誦詩偈說:

「心裡常生起驕慢,不能善自調伏內心;

未曾修習寂默,也不能入於正受(禪定),

雖然居處於森林中,卻放逸懈怠,還是不能度越死魔的邊岸。」

當時,世尊誦偈答說:

「已遠離於驕慢,心常入於正受(禪定)中,

明智而善能分別,解脫一切的結縛;

獨自處於幽靜森林中,內心不放逸懈怠,

就能迅速地度越那生死的魔怨,而到達安樂的彼岸。」

這時,那位天子又唱誦詩偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二〇九經注釋:

1、「不欲起憍慢……不度死彼岸」:此偈漢譯南傳大藏經相對經文作「欲慢無調順,不靜心無寂;獨林住放逸,無越死魔岸。」別譯雜阿含經卷八第二經則作「諸有憍慢人,終不可調習,詐現修禪定,放逸在空林,由是放逸故,不能度死岸。」比對南傳及別譯,可知本偈之「不欲起憍慢,善自調其心」,非傳譯有誤,即傳抄錯亂了,其原意應作「常欲起憍慢,不善調其心」,才能與前後經意配合。


SA.46.1210

一二一〇【經旨】本經敘說有一天子誦偈問佛如何能使功德日夜增長,以及如何則得以生天。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「怎樣才能使功德不分日夜而常得增長呢?

怎樣才能往生天上呢?希望您能為我解說!」

當時,世尊誦偈答說:

「由於種植園林果樹,所以就能提供清涼的林木樹蔭,

造橋行船助人濟度,建造救濟人的福德舍,

挖井來供水給口渴的人,提供行旅歇宿的客舍。

行作如此的善事,就能使功德日夜增長。

若又能如法的具足凈戒,就能因此而得往生於天上。」

這時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。


SA.46.1211

一二一一【經旨】本經敘說有一天子來啟問佛陀如何布施可得大力等果報。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「布施什麼可得到大力呢?布施什麼可得到美妙容色呢?

布施什麼可得到安樂呢?布施什麼可得到光明的眼目呢?

修習哪一種布施,名叫一切施呢?

現在我啟問世尊您,希望您能為我分別解說!」

當時,世尊誦偈答說:

「布施食物可得大力,布施衣服可得美妙的容色,

布施車乘可得安樂,布施燈火可得到光明的眼目。

虛館以待賓客,這就叫做一切施;

以正法去教誨他人,如此就叫做布施甘露。」

這時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。


SA.46.1212

一二一二【經旨】本經敘說佛陀為悉鞞梨天子講說凈信施之功德,悉鞞梨天子乃追憶其過去惠施作福之功德以印證佛說。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子名叫悉鞞梨,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦詩偈問說:

「諸天以及世人,對於飲食都非常欣樂,

然而世間是否有自然隨逐於人的福樂呢?」

當時,世尊就誦偈答說:

「如果能以凈信心去行惠施的話,那麼此世及後世,

隨他所到之處,福報就會如影隨形地跟著他。

所以應當捨棄慳吝之心,行作清凈無垢的惠施,

布施後內心會歡喜,此世及他世都能受福報。」

當時,那位悉鞞梨天子就告訴佛陀說:「真奇妙!世尊啊!您善於講說這樣的法義:

『如果能以凈信心去行惠施的話,那麼此世及後世,

隨他所到之處,福報就會如影隨形地跟著他。

所以應當捨棄慳吝之心,行作清凈無垢的惠施,

布施後內心會歡喜,此世及他世都能受福報。』」

悉鞞梨天子又告訴佛陀說:「世尊啊!我自己知道過去世時曾做為國王,名叫悉鞞梨,在四座城門普施作福,在城中有四條相交的大道,我也在那裡布施作福。

當時,我的第一夫人(王后)來告訴我說:『大王您大作福德,而我卻無力去修造這些福業。』我那時告訴她說:『城東門外的布施作福,就全都歸屬於你吧!』這時,眾王子們又來告訴我說:『大王您多作功德,夫人也是一樣,然而我們卻無力去行作這些福業,我現在願能依於大王您,行作一些功德。』我那時答應說:『城南門外所作的布施福德,就全都歸屬於你們吧!』這時,又有大臣們來告訴我說:『今天大王您多作功德,夫人、王子們也都能與您一起行作福德,然而我們卻無力去修作這些福業,願能依於大王您,而得修作一些福業。』我那時告訴他們說:『城西門外所作的布施福德,就全都歸屬於你們吧!』這時,眾將士們又來告訴我說:『今天大王您多作功德,夫人、太子,以及那些大臣們,他們都能與您一起行作福德,只有我們無力去修作福業,願能依於大王您,而得修作一些福業。』我那時答應說:『城北門外所作的布施福德,就全都歸屬於你們吧!』國中的百姓們又來告訴我說:『今天大王您多作功德,夫人、王子、大臣,以及眾將士們,他們都能與您一起行作福德,只有我們卻無力而不能修作福業,願能依於大王您,而得修作一些福業。』我那時答應說:『在城中四條通道的交叉路口所作的布施福德,就全都歸屬於你們吧!』這時,王后、王子、大臣、將士、庶民們,他們全都有行作惠施,修作功德,而我先前自己所要作的惠施功德,因此就沒了。

當時,我派遣去行作福德的那些人回到我這兒來,向我作禮後告訴我說:『大王您應當知道:那些修作福德的地方,夫人、王子、大臣、將士,以及眾百姓們,他們都各據自己的地方,去行施作福,大王您所想布施的地方,因此就沒有了。』我那時答說:『善男子啊!各地方邊遠屬國歲貢財物應繳納給我的,就分一半入府庫中,分另外一半,就在那兒惠施修作福德吧!』他們聽到我的教敕,就去到邊遠屬國,徵集財物,一半送繳府庫,一半就留在那兒惠施行作福德。

由於我以前曾長夜如此去惠施作福,所以長夜常得可愛、可念、可意的福報,常感受快樂,沒有窮盡。我以此福業及福果福報,全都入於大功德聚數中,譬如五大河合而為同一水流,就是所謂的恆河、耶蒲那、薩羅由、伊羅跋提、摩醯,如此五大河合而為同一水流,沒有人能測量河水有多少百千萬億斗斛之數,那大河之水成為大水的聚數。我也是如此,所修作的功德果、功德報不可稱量,全部都入於大功德的聚數中。」

當時,悉鞞梨天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一二經注釋:

1、悉鞞梨:別譯雜阿含經卷八第五經作「遲緩天子」;漢譯南傳大藏經則作「世理天子」。


SA.46.1213

一二一三【經旨】本經敘說有一天子向佛陀請問什麼人可做為遠遊、居家、通財、後世的善知識。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「什麼人可做為遠遊時的善知識呢?

什麼人可做為居家時的善知識呢?

什麼人可做為通財(互通財物)的善知識呢?

什麼人可做為後世的善知識呢?」

當時,世尊誦偈回答說:

「商人的導師(領隊),就是遠遊旅行時的善知識。

貞祥賢良的妻子,就是居家之時的善知識。

相習近的宗親,就是通財的善知識。

自己所修作的功德,就是後世的善知識。」

那時,那位天子就又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一三經注釋:

1、「商人之導師……後世善知識」:此偈別譯雜阿含經卷八第六經作「若遠至他國,行伴名為親;於自居家中,慈母最為親;於生財利所,眷屬乃為友;能修功福者,是名後世親。」


SA.46.1214

一二一四【經旨】本經敘說有一天子誦偈說生命無常,宜作諸功德,佛陀乃更教其應斷貪愛,入無餘涅槃。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈說:

「日月暗中不斷運行會持奪人命而去,因此而使人短壽,

被衰老所侵迫時,也沒有能救護的人;

看這老、病、死的發生,實在令人很害怕,

只有修作各種功德,才能快樂地往生至安樂之處。」

當時,世尊就誦偈答說:

「日月暗中不斷運行會持奪人命而去,因此而使人短壽,

被衰老所侵迫時,也沒有能救護的人;

觀察這個有餘依身的過患,實在令人很害怕,

應當斷除世間的貪愛,進入無餘涅槃之樂中!」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一四經注釋:

1、有餘:指此有餘的依身而言。


SA.46.1215

一二一五【經旨】本經敘說佛陀為一天子說應斷除五蓋、五欲,增修五根,超越五結,方能渡越急流。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問說:

「要斷除幾種法呢?那幾種法是應捨棄的呢?

而又應對那幾種法,更加努力去修習呢?

有幾種積聚是應該要超越,比丘才能渡越賓士的急流呢?」

當時,世尊就誦偈答說:

「要斷除五蓋,捨棄色聲等五欲,增上修習五根,

超越五和合(五結),比丘就能渡越急流深淵。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一五經注釋:

1、「斷除五舍五……比丘度流淵」:別譯雜阿含經卷八第八經作「能斷於五蓋,棄捨於五欲,增上修五根,成就五分法,能渡駛流水,得名為比丘。」漢譯南傳大藏經相對經文此處作「五斷與五棄,上修五無漏,超越五種結,稱渡瀑流僧。」根據巴利本註:五斷,指斷除五蓋——貪慾蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑蓋。五棄,指棄除五欲——色、聲、香、味、觸。五無漏,指五無漏根——信根、精進根、念根、定根、慧根。五種結,即貪結、恚結、慢結、嫉結、慳結。


SA.46.1216

一二一六【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,造五惡為眠法,五蓋覆為取垢法;持五戒為覺法,無學五分法身為得凈法。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問說:

「哪一種人於覺醒時也叫睡眠呢?哪一種人於睡眠時也叫覺醒呢?

哪一種人執取塵垢呢?哪一種人能得清凈呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「造作五惡的人,就是覺醒時,也是如睡眠一樣無知;

持五戒的人,就是睡眠時,也是如同醒覺一樣清明;

被五蓋所覆障的人,就是執取塵垢的人;

成就無學(阿羅漢)五分法身的人,就是得到清凈的人。」

那時,那位天子就又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一六經注釋:

1、「幾人於覺眠……幾人得清凈」:別譯雜阿含經卷八第十經作「誰於睡名寤?誰於寤名睡?云何染塵垢?云何得清凈?」

2、「五人於覺眠……五人得清凈」:別譯雜阿含經作「若持五戒者,雖睡名為寤;若造五惡者,雖寤名為睡。若為五蓋覆,名為染塵垢;無學五分身,清凈離塵垢。」五分身,即戒、定、慧、解脫、解脫知見。


SA.46.1217

一二一七【經旨】本經敘說有一天子讚歎世間充滿喜樂,佛陀則見其憂處。

  我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈說:

「世間的母子互相喜悅,牛主也愛樂他的牛隻,

眾生都喜樂於那有餘的依身,如果寂滅無餘的話,就不會有歡悅之心了!」

當時,世尊就誦偈答說:

「世間的母子會互相憂惱,牛主也會憂惱他的牛隻,

如果眾生還有有餘的依身,就會產生憂惱,寂滅無餘的話,就不會有憂惱了。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一七經注釋:

1、「眾生樂有餘,無樂無餘者」:別譯雜阿含經卷八第十一經此處作「若人受身時,亦復生歡喜;若見無身者,則無歡悅心。」

2、「有餘眾生憂,無餘則無憂」:別譯雜阿含經此處作「若復受身者,則為憂惱患;若不受身者,則名寂滅樂。」


SA.46.1218

一二一八【經旨】本經敘說佛陀為一天子講說世間法,田宅為眾生所擁有的財物、賢妻為第一伴、飲食而存命、事業為依處。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「什麼是人所擁有的財物呢?誰是人們最親近的伴侶呢?

眾生依什麼而活命呢?眾生又是依於何處呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「田宅是眾生所擁有之物;賢妻是眾生最親近的伴侶;

有了飲食,眾生才得以存命;所做之事業是眾生的依處。」

那時,那位天子就又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一八經注釋:

1、「何等人之物……眾生何處依」:別譯雜阿含經卷十二第十八經作「云何義利勝?誰為最親友?眾生依何等,而得自濟活?修造何事務,而得能聚斂?」漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「何者人支持?此世最上友?生物依大地,何精以育此?」

2、「田宅眾生有……業為眾生依」:別譯雜阿含經作「種田為義利;妻為最親友;眾生依熟苗,而得自濟活;若能勤作者,斯業勝聚斂。」漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「子乃人支持;妻為最上友;生物依大地,雨精以育此。」


SA.46.1219

一二一九【經旨】本經敘說佛與天子各自陳述第一愛、第一財、第一光明、第一湖。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問說:

「所喜愛的莫過於孩子,財物沒有比牛隻更可貴的,

所有光明沒有勝過太陽的,一切湖水不能勝過大海。」

當時,世尊誦偈答說:

「所喜愛的莫過於自己,財物沒有比穀物還好的,

所有光明沒有勝過智慧的,一切湖水不能勝過所見。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二一九經注釋:

1、薩羅無過海:別譯雜阿含經卷十二第十九經此處作「淵中海第一」。薩羅,即湖。

2、「愛無過於己……薩羅無過見」:別譯雜阿含經此偈作「所愛無過身,能教第一財,慧為第一明,雨為第一淵」;漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「可愛莫若己,致富莫若谷,光明莫若慧,雨為最上湖。」


SA.46.1220

一二二〇【經旨】本經敘說佛與天子各自陳述最殊勝的人、牲畜、妻子與兒子。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

當時,有一位天子,容色非常美妙,來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈說:

「兩足的人中最尊貴的是剎帝力,四足牲畜中最殊勝的是犎牛,

童貞處女是最好的妻子,生為長子最可貴。」

當時,世尊誦偈答說:

「兩足的人中最尊貴的是正覺的聖者,四足牲畜中最殊勝的是乘馬,

能隨順丈夫的是第一賢妻,漏(煩惱)盡的孩子最可貴。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二二〇經注釋:

1、「剎利兩足尊……貴生為上子」:別譯雜阿含經卷十二第二十經此偈作「於其二足中,剎利為最勝;於彼四足中,牛為最勝者;若於娶妻中,童女為最勝;於諸兒息中,長子為最勝。」漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「剎利兩足尊,四足牲牛勝,妻中貴姓勝,子中長子勝。」犎,野牛。

2、「正覺兩足尊……漏盡子之上」:別譯雜阿含經此偈作「兩足最勝正覺是,四足中勝善乘是,娶妻中勝貞女是,兒子中勝孝者是。」漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「正覺兩足尊,良駿四足勝,柔順為賢妻,孝順子最勝。」

 


SA.46.1221

一二二一【經旨】本經敘說地起、空落、祈請、言語中之最勝者;並謂六內處為世間生起、相順可、愛取、損減之法。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈說:

「從地里生起的萬物中,什麼是最殊勝的呢?

從空中掉落的東西中,又是以什麼為最殊勝的呢?

所有可祈請依靠之處,什麼是最為第一的呢?

一切的言語中,什麼是最上的言說呢?」

當時,有一位天子,過去世原為農夫,現在受生於天上,由於過去世所習,所以就誦偈答那位天子說:

「五穀從地里生起,這是萬物中最為殊勝的。

種子從空中而掉落於地上,這是最為殊勝的東西。

牛隻幫助耕種養育人,這是所有依靠中最殊勝處。

愛子所說的話,就是一切言語中最為殊勝的話。」

那位發問的天子告訴答話的天子說:「我並不是要問你,你為什麼如此多言而輕躁妄說呢?我自己誦偈是要問世尊說:

『從地里生起的萬物中,什麼是最殊勝的呢?

從空中掉落的東西中,又是以什麼為最殊勝的呢?

所有可祈請依靠之處,何處最為殊勝呢?

一切的言語中,什麼是最上的言說呢?』」

當時,世尊就誦偈答說:

「從地下踴出的萬物中,以三明(宿命、天眼、漏盡)最為殊勝。

從空中掉下的東西中,也是以三明最為第一。

賢聖的弟子僧,是所有皈依師中最殊勝之處。

如來的說法,是一切言說中最殊勝的話。」

當時,那位天子又誦偈問說:

「世間是由那些法所生起的呢?與那些法相順和合呢?

世間愛取那些法呢?有那些法會使世間損減而生起苦呢?」

當時,世尊就誦偈答說:

「世間是由六內處一同生起的,世間與六內處相順和合,

世間愛取六內處法,六內處會使世間損減而生苦。」

那時,那位天子就又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。

  第一二二一經注釋:

1、「愛子有所說,是則言中勝」:根據漢譯南傳大藏經注云:「為子者不語雙親不利之語,故所語為最上。」

2、踴:同「踴」,此有向上盛出意。

3、「世間幾法起……世幾法損減」:漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「何生世間生?和合何物上?世間依何物?依何世間苦?」別譯雜阿含經卷十二第二二經此偈作「云何生世間?云何得和合?幾愛世間有?何物苦世間?」郭良鋆譯南傳小部經集第一六八偈則作:「『世界產生於什麼?』雪山夜叉說:『世界與什麼親近?世界執著什麼?世界受苦於什麼?』」

4、「世六法等起……世六法損減」:別譯雜阿含經此偈作「六愛生世間,六觸能和合,六愛能得有,六情生諸苦。」漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「六生世間生,和合於六上,依六而執著,於六世間苦。」根據南傳注釋,六法即指六內處——眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處,為心、心所之所依,故名六內處。郭良鋆譯南傳小部經集第一六九偈則作「『世界產生於六,雪山夜叉啊!』世尊說:『世界與六親近,世界執著六,世界受苦於六。』」六,亦指六內處。


SA.46.1222

一二二二【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,心為持去、拘引、制御世間之法。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是誰控持這世間呢?是誰拘牽著世間呢?

什麼是能制御世間的一法呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「是心控持這世間,是心拘引著世間,

能制御世間的一法就是心。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見了。


SA.46.1223

一二二三【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,欲能縛世間,斷除愛欲,才能得涅槃。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「究竟是什麼能系縛這世間?調伏了什麼才能得到解脫呢?

斷除什麼法,才能叫做證得涅槃呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「愛欲能系縛這世間,調伏了愛欲才能得到解脫,

斷除愛欲的話,才能叫做證得涅槃。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。


SA.46.1224

一二二四【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,世間被衰老所覆,死亡所圍繞,眾生則被愛所系縛,而法建立了世間。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是什麼掩覆這世間?是什麼圍繞這世間?

是什麼結縛著眾生?是什麼建立這世間?」

當時,世尊誦偈答說:

「是衰老掩覆這世間,死亡圍繞這世間,

愛欲系縛著眾生,法建立這世間。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。


SA.46.1225

一二二五【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,眾生被無明、愛結、我慢所障害,惟如來成等覺,能解脫此障害。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是什麼隱覆這世間?是什麼系縛這世間?

是什麼憶持著眾生?是什麼建立眾生幢?」

當時,世尊誦偈答說:

「是無明隱覆這世間,愛結系縛著眾生,

無明隱覆憶持著眾生,我慢建立眾生幢。」

當時,那位天子就又誦偈問佛陀說:

「什麼人沒有覆蓋呢?又是什麼人沒有愛結的系縛呢?

什麼人已出離隱覆呢?什麼人不會建立我慢幢呢?」

當時,世尊就誦偈答說:

「如來成就等正覺,具有正智而心靈得到完善的解脫,

他不會被無明所覆蓋,也沒有愛結的系縛,

已超出於隱覆,摧滅了我慢之幢。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二二五經注釋:

1、誰憶於眾生:別譯雜阿含經卷十二第二六經此處作「何誰污眾生」。

2、隱覆憶眾生:別譯雜阿含經此處作「瞋污染眾生」。

3、慢幢:慢心高舉,如幢之高聳也。幢,佛前所建之旌旗類。


SA.46.1226

一二二六【經旨】本經敘說佛陀為一天子講說致安樂之道,以及財物、味、壽之最勝者。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「一個人所有財物中,什麼是最殊勝的呢?

要修習什麼善行,才能招致安樂呢?

各種滋味中,什麼是最殊勝的滋味呢?

一切眾生中,什麼是最殊勝的壽命呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「清凈的信樂心,這就叫做人們最殊勝的財物。

修行正法,就能招來安樂的果報。

真實的妙語,這就是最殊勝的滋味。

賢聖的智慧之命,就是最殊勝的壽命。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二二六經注釋:

1、「何等為上士,所有資財物」:別譯雜阿含經卷十二第二七經作「人財何者勝」漢譯南傳大藏經相對經文此處作「人於此世間,何為最勝富?」

2、「真諦之妙說,是則味之上」:別譯雜阿含經此處作「於諸滋味中,實語為第一。」漢譯南傳大藏經相對經文此處作「真實乃果實,是最上美味。」


SA.46.1227

一二二七【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,比丘應以信為己伴,以智慧教人,愛樂涅槃斷結縛。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問說:

「什麼是比丘自己的第二伴侶呢?

什麼是比丘應隨順教授於人的呢?

比丘應在於何處游心而自娛樂,

而且在那裡遊樂後,便能斷除一切的結縛呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「正信就是自己的第二伴侶,智慧就是所應教授於人的,

涅槃就是所應善樂之處,比丘便能斷除一切的結縛。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二二七經注釋:

1、「云何為比丘……能斷諸結縛」:漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「何者為人伴?又以何教人?又愛樂何物,人脫眾苦惱?」

2、「信為同己二……比丘斷結縛」:漢譯南傳大藏經相對經文此偈作「信為人之伴,智慧以教人;愛樂涅槃者,人脫眾苦惱。」


SA.46.1228

一二二八【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,持正戒使人善老,應建立凈信,智慧是珍寶,盜賊不能奪功德。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「怎樣能使我們守善到老呢?什麼是所應善於建立的呢?

什麼是人們的珍寶呢?什麼是盜賊所不能奪走的呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「持正戒能使人守善到老,應善於建立凈信,

智慧就是人們的珍寶,所修作的功德,盜賊是無法奪走的。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。


SA.46.1229

一二二九【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,是愛欲生眾生,心意在前驅馳,眾生起生死輪迴,依苦而不得解脫。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是什麼法生起眾生的呢?是什麼在前面驅馳奔走呢?

生死輪迴是如何生起的呢?是什麼法而使人不得解脫呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「是愛欲生起眾生,是人的心意在前面驅馳奔走,

是眾生生起生死輪迴,依於苦法使人不得解脫。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二二九經注釋:

1、云何起生死:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「何者墮輪迴」。

2、眾生起生死:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「眾生墮輪迴」。


SA.46.1230

一二三〇【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,是愛欲生眾生,心意在前驅馳,眾生生起生死輪迴,業為人依怙。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是什麼法生起眾生的呢?是什麼在前面驅馳奔走呢?

生死輪迴是如何生起的呢?什麼法可成為依怙呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「是愛欲生起眾生,是人的心意在前面驅馳奔走,

是眾生生起生死輪迴,所造作的業可成為人的依怙。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二三〇經注釋:

1、何法可依怙:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「何者人依怙」;別譯雜阿含經卷十二第三一經此處則作「何者為怖畏」。

2、業者可依估:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「業為人依怙」;別譯雜阿含經則作「苦為大怖畏」。


SA.46.1231

一二三一【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,是愛欲生起眾生,心意在前驅馳,眾生生起生死輪迴,業甚可畏。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「是什麼法生起眾生的呢?是什麼在前面驅馳奔走呢?

生死輪迴是如何生起的呢?有什麼法極可畏的呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「是愛欲生起眾生,是人的心意在前面驅馳奔走,

是眾生生起生死輪迴,所造作的業極可怖畏。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。


SA.46.1232

一二三二【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,貪慾非道,壽命日遷,女人為梵行垢,修梵行才能凈化。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「什麼叫做非道呢?什麼會日夜遷流消逝呢?

什麼會垢穢梵行呢?什麼會煩累世間呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「貪慾就叫做非道,壽命會日夜遷流消逝,

女人會垢穢梵行,女人會煩累世間。

若能精進修習梵行,便能洗除這些罪過。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二三二經注釋:

1、云何累世間:別譯雜阿含經卷十二第三三經作「誰惱害世間」。

2、「熾然修梵行,已洗諸非小」:別譯雜阿含經作「專修梵行者,潔凈勝彼水」:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「苦行與梵行,為無水沐浴」。


SA.46.1233

一二三三【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,「名」(受、想、行、識等精神現象)為世間之至上,能制御世間之眾生。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「什麼法會遮映世間呢?什麼法是最高無上的呢?

是哪一種法,能普遍地制御眾生呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「名(精神現象)會遮映世間,名是世間最高無上的,

只有這一『名』法,能普遍地制御世間的眾生。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二三三經注釋:

1、「名者映世間……能制御世間」:別譯雜阿含經卷十二第三四經此偈作「於諸世物中,四陰名最勝,善於彼處處,皆得為最上。四陰名一法,於世間自在。」名,即指受、想、行、識四無色陰而言。


SA.46.1234

一二三四【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,有關偈頌的因、依據、體等問題。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

那時,那位天子誦偈問佛陀說:

「什麼法是偈頌的因呢?要用什麼來莊嚴偈頌呢?

偈頌是依據什麼呢?什麼是偈頌的體呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「欲就是偈頌的因,要用文字來莊嚴偈頌,

題名就是偈頌的依據,作成的文章是偈頌的體。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。

  第一二三四經注釋:

1、「欲者是偈因……造作為偈體」:別譯雜阿含經卷十二第三五經此偈作「偈以欲為初,字為偈分別,偈依止於名,文章以為體。」漢譯南傳大藏經相對經文則作「韻為偈頌因,文字其標記,偈頌依題名,詩人此住家。」南北所傳,有所不同。


SA.46.1235

一二三五【經旨】本經敘說佛陀告訴一天子,應如何知道車乘、火、國土、妻婦等問題。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,有一位天子,容色非常美妙,於後夜時分來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,他身上放出的光明遍照整個祇樹給孤獨園。

當時,那位天子誦偈問佛陀說:

「如何知道車乘呢?如何知道有火呢?

如何知道國土呢?如何知道妻婦呢?」

當時,世尊誦偈答說:

「看見幢蓋就知道是什麼車乘,看見煙就知道有火燃,

看見國王就知道有其國土,看見丈夫就知道他的妻婦。」

那時,那位天子又誦偈說:

「很久以前就已看見您這位婆羅門證得般涅槃,

您已越過一切的怖畏,永遠地超離世間的恩愛。」

當時,那位天子聽聞佛陀的說法,內心歡喜不已,向佛陀頂禮後,便隱沒不見。


第四十六卷終。


序言1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950


【Chanworld.org收集整理】2018.06.09-2018.09.23-MG