《雜阿含經》【現代漢語】17

序言1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950


雜阿含經卷第十七  (SA.17)

SA.17.454-488


SA.17.454

四五四【經旨】本經敘說緣界故生觸、想、欲、覺、熱、求,意同前第四五三經。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「由於種種界所以生起種種的覺觸,由於種種的覺觸而生起種種的想象,由於種種的想象而生起種種的慾念,由於種種的慾念而生起種種的推求心理,由於種種的推求心理而生起種種的渴望,由於種種的渴望而生起種種的追求。

什麼是種種的界呢?就是所謂的十八界,眼界……乃至法界。

什麼叫做由於種種的界而後生起種種的覺觸呢?什麼叫做……乃至由於種種的渴望而後生起種種的追求呢?就是說由於眼界而後生起眼觸,不是由於眼觸而後生起眼界,只有由於眼界才能生起眼觸;由於眼觸而後生起眼想,不是由於眼想而後生起眼觸,只有由於眼觸才能生起眼想;由於眼想而後生起眼欲,不是由於眼欲而後生起眼想,只有由於眼想才能生起眼欲;由於眼欲而後生起眼覺,不是由於眼覺而後生起眼欲,只有由於眼欲才能生起眼覺;由於眼覺而後生起眼熱,不是由於眼熱而後生起眼覺,只有由於眼覺才能生起熱;由於眼

熱而後生起眼求,不是由於眼求而後生起眼熱,只有由於眼熱才能生起眼求。同樣地,耳、鼻、舌、身諸界,乃至由於意界而後生起意觸,……乃至由於意熱而後生起意求,也是像這樣地廣為解說。這就叫做比丘由於種種界而後生起種種的覺觸,……乃至由於種種的渴望而後生起種種的追求;不是由於種種的追求而後生起種種的渴望,……乃至不是由於種種的覺觸而後生起種種的界;只有由於種種的界才能生起種種的覺觸,……乃至由於種種的渴望而後生起種種的追求。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

就如「內六入處」的經文所說,「外六入處」的經文也是這樣的說法。


SA.17.455

四五五【經旨】本經敘說有光界,乃至有滅界。並說明如此諸界如何得知,以何正受而得。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「有光界(色界二禪天)、凈界(色界三禪天)、無量空入處界(即空無邊處界,無色界天之一)、無量識入處界(即識無邊處界,無色界天之二)、無所有入處界(即無所有處界,無色界天之三)、非想非非想入處界(即非想非非想處界,無色界天之最高者),也有滅界(修滅盡定而得之定報)。」

這時,有一位比丘從座席起來,整理衣服,向佛陀頂禮後,恭敬合掌請問佛陀說:「世尊啊!那些光界、凈界、無量空入處界、無量識入處界、無所有入處界、非想非非想入處界、滅界等,像如此種種諸界,是由於什麼因緣而得以知道的呢?」

佛陀告訴比丘說:「那光界,是緣於黑暗而可以得知;那凈界,是緣於不凈而可以得知;那無量空入處界,是緣色相(色身之相)而可以得知;那無量識入處界,是緣於內(精神意識)而可以得知;那無所有入處界,是緣於所有而可以得知;那非想非非想入處界,是緣於有第一(一切有中最勝者)而可以得知;那滅界,是緣於執持身見相應諸煩惱斷而可以得知。」

諸比丘又問佛陀說:「世尊啊!那光界……乃至滅界,是要依什麼正受(禪定)才能到達呢?」

佛陀告訴比丘們說:「那光界、凈界、無量空入處界、無量識入處界、無所有入處界,如此諸界都是要自己修持正受而得以到達其境;非想非非想入處界,是依於第一有正受(即非想非非想處定)而得達其境;至於滅界,是依於有身滅正受(即滅盡定)而得達其境。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四五五經注釋:

1、「滅界者,緣有身可知」:依瑜伽師地論說:「由薩迦耶(身見)所有相應諸煩惱斷以為緣故,施設滅界為滅無上。

2、「彼光界、凈界……無所有入處界,此諸界於自行正受而行」:依瑜伽師地論說:「又有想定名為有行,於七界中,次第乃至無所有處,一切皆是有想定故,皆由行定隨順獲得。」

3、「非想非非想入處界,於第一有正受而得」:依瑜伽師地論說:「非想非非想處,由無相作意方便趣入,想極細故,取為第一,諸有寂靜起勝解時,隨順獲得第一有定。」

4、「滅界者,於有身滅正受而得」:依瑜伽師地論說:「於一切相不思惟故,於無相界正思惟故,薩迦耶滅;由無相故,隨順獲得滅定、滅界。」

5、本經依南傳說法:光界乃緣闇而得知,凈界乃緣不凈而得知,空無邊處界乃緣色而得知,識無邊處界乃緣空無邊處而得知,無所有處界乃緣識無邊處而得知,非想非非想處界乃緣無所有處而得知,想受滅界乃緣滅而得知。光界、凈界、空無邊處界、識無邊處界、無所有處界,此等諸界,依想等至(定)可達;非想非非想界,依行有餘等至可達;想受滅界,依滅盡等至可達。


SA.17.456

四五六 【經旨】本經敘說緣界之上、中、下,故生言語、見解、思想之上、中、下。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國東園的鹿子母講堂里。

那時,世尊在下午時分從禪定中出定,在講堂的涼蔭處鋪好座具,就坐於大眾之前,自己宣說優檀那句(無問自說的法句),告訴眾比丘說:「是緣於界所以生出言說,並非不必緣於界;是緣於界所以生出見解,並非不必緣於界;是緣於界所以生出思想,並非不必緣於界。緣於下界(劣界),我說就會生出卑劣的言說、卑劣的見解、卑劣的思想、卑劣的思惟、卑劣的慾念、卑劣的願望、卑劣的人、卑劣的作法、卑劣的施設、卑劣的建立、卑劣的部分、卑劣的顯示、卑劣的受生。緣於中界也是會生出中說、中見等;同樣地,對於勝界,緣於勝界,我說它一樣會生出殊勝(上等)的言說、殊勝的見解、殊勝的思想、殊勝的思惟、殊勝的願望、殊勝的人、殊勝的作法、殊勝的施設、殊勝的建立、殊勝的部分、殊勝的顯示、殊勝的受生。」

當時,有位名叫婆迦利的比丘站在佛陀後邊,手拿着扇子在為佛陀搧風,他問佛陀說:「世尊啊!如果對於三藐三佛陀(正遍知、等正覺,如來十號之一)生起並不是三藐三佛陀之見的話,那也是緣於界而生起的嗎?」

佛陀告訴比丘說:「對於三藐三佛陀生起並非三藐三佛陀的見解,那也是緣於界而生起的,不是不必緣於界。為什麼呢?因為凡夫界就是無明界。就如我剛才所說的:緣於下界而生出卑劣的言說、卑劣的見解……乃至卑劣的受生;緣於中界,或者緣於勝界而生出殊勝的言說、殊勝的見解……乃至殊勝的受生。」佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.457

四五七【經旨】本經敘說緣欲界故生欲想等,緣恚界故生恚想等,緣害界故生害想等。眾生起身、口、意三惡業後,則現世苦惱,命終後墮於惡趣。反之,若能生正因緣,則於現世樂住,命終後生於善趣中。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的只樹給孤獨園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「是有因緣而後生起貪慾的思想,並非沒有因緣而生起的;是有因緣而後生起瞋恚的思想、害人的思想,並非沒有因緣而生起的。

是什麼因緣而生起貪慾的思想呢?就是緣於欲界,因為緣於欲界之故,所以就會生起貪慾的思想、貪慾的慾念、貪慾的推求心理、貪慾的渴望、貪慾的追求。愚痴的凡夫生起貪慾的追求後,那麼這位眾生就會生起三處的邪行,就是身、口、意三處。由於如此邪惡因緣之故,在現世中就會經常感到憂苦,於是而有痛苦、有障礙、有心惱、有身熱的煎熬,身死命終之後,墮生惡趣之中,這就叫有因緣而後生起貪慾的思想。

是什麼因緣而生起瞋恚的思想、害人的思想呢?就是緣於害界。因為緣於害界,所以就會生起害人的思想、害人的慾念、害人的推求心理、害人的渴望、害人的追求。愚痴的凡夫生起害人的追求後,那麼這位眾生就會生起三處的邪行,就是身、口、意三處。生起這三處邪惡因緣之後,那麼在現世中就會經常感到憂苦,於是而有痛苦、有障礙、有心惱、有身熱的煎熬,身死命終之後,墮生惡趣之中,這就叫有因緣而後生起害人的思想。

眾比丘啊!如果那些沙門、婆羅門如此的安住於所生之界,而生起貪慾、瞋恚、害人等危險不正的思想,不求舍離,不能覺悟、不能唾棄,那麼他在現世中就會經常感到憂苦,於是而有痛苦、有障礙、有心惱、有身熱的煎熬,身死命終之後,墮生惡趣之中。譬如距城邑聚落不遠之處,有一空曠的原野,有大火突然燒起,如果沒有能力把那大火撲滅的話,應當知道,那原野中的所有生物就會全被大火所燒害;同樣地,那些沙門、婆羅門如果安住於所生之界,而生起貪慾、瞋恚、害人等危險不正思想的話,身死命終之後,就會墮生於惡趣之中。

眾比丘啊!是有因緣而後生起出離的思想,並非無因緣而生起的。是什麼因緣而生起出離的思想呢?就是緣於出離界。因為緣於出離界,所以就會生起出離的思想、出離的慾念、出離的推求心理、出離的渴望、出離的追求。當那些有智慧的人生起出離的追求時,那麼這位眾生就會從三處生起正行,就是身、口、意三處。當他如此地生起正確的因緣後,在現世中就會經常保持快樂,不生痛苦、不生障礙、不生心惱、不生身熱的煎熬,身死命終之後,往生善趣中,這就叫有因緣而後生起出離的思想。

是什麼因緣而生起不瞋恚、不害人的思想呢?就是緣於不害界。因為不害界的因緣,所以就會生起不害人的思想、不害人的慾念、不害人的推求心理、不害人的渴望、不害人的追求。當那些有智慧的人生起不害人的追求時,那麼這位眾生就會從三處生起正行,就是身、口、意三處。當他生起這樣的正確因緣後,在現世中就會常保持快樂,不生痛苦、不生障礙、不生心惱、不生身熱的煎熬,身死命終之後,往生善趣中,這就叫有因緣而後生起不害人的思想。

如果那些沙門、婆羅門安住於所生之界,能夠生起不害人的思想,對它不舍離、不覺非、不唾棄,在現世中就會常保持快樂,不生痛苦、不生障礙、不生心惱、不生身熱的煎熬,身死命終之後,往生善趣中。譬如城邑聚落邊有一空曠的原野,大火突然燒起,有人能夠運用手腳來撲滅那大火,應當知道,那些依於草木的眾生,便全都不會被燒害;同樣地,那些沙門、婆羅門安住於所生之界,如果能夠生起正確的思想,對它不舍離、不覺非、不唾棄,在現世中就會常保持快樂,不生痛苦、不生障礙、不生心惱、不生身熱的煎熬,身死命終之後,往生善道中。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.458

四五八【經旨】本經敘說有婆羅門主張「眾生非自作、非他作」無造作之邪見,佛告之以「有自作、有他作」。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在舍衛國的只樹給孤獨園裡。

那時,有一位婆羅門來到佛陀住處,與世尊見面,彼此相慰問後,坐於一邊,告訴佛陀說:「眾生不是自己所造作,也不是他人所造作。」(意謂眾生是無因無緣而作)

佛陀告訴婆羅門說:「這樣說法的人,我是不和他見面的。你現在自己來到這裡,竟然說我不是自作的,也不是他人所造作的。」

婆羅門問說:「怎樣呢?瞿曇啊!眾生是自作、還是他作的呢?」

佛陀告訴婆羅門說:「我現在問你,你就隨己意回答我。婆羅門啊!你的意見怎樣呢?有眾生的方便界,使諸眾生知道去造作方便嗎?」

婆羅門說:「瞿曇啊!是有眾生的方便界,使諸眾生知道去造作方便。」

佛陀告訴婆羅門說:「如果有方便界,使諸眾生知道去造作方便的話,這就是眾生自作,這就是眾生他作。婆羅門啊!你意見怎樣呢?有眾生的安住界、堅固界、出界、造作界,使那些眾生知道有所施設造作嗎?」

婆羅門回答佛陀說:「是有眾生的安住界、堅固界、出界、造作界,使諸眾生知道有所施設、造作。」

佛陀告訴婆羅門說:「如果有那些安住界、堅固界、出界、造作界,使眾生知道有所施設造作的話,這就是眾生自作,這就是眾生他作了。」

婆羅門告訴佛陀說:「我知道有眾生自作,有眾生他作這件事了。瞿曇啊!世間還有好多事情待辦,我現在要告辭了。」

佛陀告訴婆羅門說:「世間還有好多事,應知現在是辭回的時侯。」

當時,那位婆羅門聽聞佛陀的說法,歡喜不已,就從座席起來,告辭而去。


SA.17.459

四五九【經旨】本經敘說由於有眼界、色界的分別存在,又由二因緣生識,三事和合生觸。喜觸因緣生樂受,苦觸因緣生苦受,不苦不樂觸因緣生不苦不樂受;耳、鼻、舌、身、意亦然。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在拘睒彌國的瞿師羅園裡。

那時,瞿師羅長者去到阿難尊者住處,向阿難尊者頂禮後,退坐一邊,向阿難尊者請問說:「所說的種種界,到厎什麼是種種界呢?」

當時,阿難尊者告訴瞿師羅長者說:「有分別存在的眼界與分別存在而令人喜樂的色界,這二處因緣就會生起眼識,上三事的和合便產生覺觸的作用,又由歡喜的覺觸因緣而生起快樂的感受;同樣地,耳、鼻、舌、身,乃至意界對法界時,也是這樣的說法。

其次,長者啊!有分別存在的眼界與分別存在而令人苦惱的色界,這二處因緣就會生起眼識,上三事的和合便會產生痛苦的覺觸,由於那苦觸的因緣便又生起痛苦的感受;同樣地,耳、鼻、舌、身,乃至意界對法界時,也是這樣的說法。

其次,長者啊!有分別存在的眼界與分別存在而令人不苦不樂的色界,這二處因緣就會生起眼識,上三事的和合便會產生不苦不樂的覺觸,由於那不苦不樂觸的因緣便又生起不苦不樂的感受;同樣地,耳、鼻、舌、身,乃至意界對法界時,也是這樣的說法。」

當時,瞿師羅長者聽聞阿難尊者的說法,歡喜不已,向尊者頂禮後,告辭而去。

第四五九經注釋:

1、瞿師羅:又作具史羅、瞿史羅,是中印度拘睒彌(憍賞彌)國之長者名,皈依世尊后,於瞿師羅園建精舍布施世尊,世尊曾於此說法數年。

2、眼界異、色界異喜處:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有眼界與可意之色」。

3、有異眼界、異色界憂處:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有眼界與不可意色」。

4、異眼界、異色界舍處:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有眼界與可舍之色」。舍,即不苦不樂。


SA.17.460

四六○【經旨】本經敘說有欲界、色界,無色界等事,應將其舍盡無餘。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在拘睒彌國的瞿師羅園裡。

那時,瞿師羅長者去到阿難尊者住處,向他頂禮後,退坐一邊,請問阿難尊者說:「所說的種種界,到厎什麼是種種界呢?」

阿難尊者告訴瞿師羅長者說:「有三界。是那三界呢?就是欲界、色界、無色界。」

這時阿難尊者就唱頌詩偈:

「對欲界已知曉明白,對於色界也能知道,

舍離一切尚有餘存煩惱之界,就能證得無餘的寂滅。

對與此身和合的各種界,要永遠滅盡證得無餘。

無上正覺的佛陀所說,就是這種沒憂苦離垢穢的法句。」

阿難尊者說完這段經文後,瞿師羅長者歡喜不已,向尊者行禮後離去。


SA.17.461

四六一【經旨】本經敘說有色界、無色界、滅界等事,應識滅界而斷除色界、無色界。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在拘睒彌國的瞿師羅園裡。

那時,瞿師羅長者去到阿難尊者住處,向阿難尊者頂禮後,退坐一邊,請問阿難尊者說:「所說種種的界,到厎什麼是種種的界呢?」

阿難尊者告訴瞿師羅長者說:「有三界,就是欲界、無色界、寂滅界,這就叫三界。」於是阿難尊者就唱誦詩偈說:

「如果色界的眾生,以及住於無色界的眾生,

不能識見寂滅界的話,就還會受諸輪迴的果報;

如果斷滅了色界,也不住於無色界,

就可達到寂滅界而獲得心靈的解脫,永離生死的輪迴苦果。」

阿難尊者說完這段經文後,瞿師羅長者歡喜不已,向尊者行禮後離去。


SA.17.462

四六二【經旨】本經敘說有三種出界,即從欲界出至色界,從色界出至無色界,以及一切諸行一切思想滅界。眾生應斷除一切愛欲,至於滅界。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在拘睒彌國的瞿師羅園裡。

那時,瞿師羅長者去到阿難尊者住處,向阿難尊者頂禮後,退坐一邊,請問阿難尊者說:「所說種種的界,到厎什麼是種種的界呢?」

阿難尊者回答瞿師羅長者說:「就是所謂的三出界。是那三種呢?就是從欲界出離到色界,從色界出離到無色界,還有息滅一切諸行(一切有為法)、一切思想的寂滅界,這就叫三出界。」於是阿難尊者就唱誦詩偈說:

「知道從欲界里出離,又能超越過色界,

乃至使一切行皆寂滅,精勤修習正確的方法,

斷除一切的愛欲,滅盡一切的行,

了知一切的有餘煩惱,就不再迴轉而又存在了。」

阿難尊者說完這段經文後,瞿師羅長者歡喜不已,向尊者行禮後離去。


SA.17.463

四六三【經旨】本經敘說阿難往詣一位名叫上座的比丘,五百比丘及佛所,詢問比丘當以何法專精思惟,三者皆以當修習止、觀作答,遂讚歎大師及諸弟子,皆悉同法、同句、同義、同味。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在拘睒彌國的瞿師羅園裡。

那時,阿難尊者去到一位名叫上座的比丘處,到後,向他恭敬問訊。問訊後,退坐一邊,他請問這位名叫上座的比丘說:「如果比丘在空曠之處、樹下、幽靜的禪房裡思惟,應當用什麼方法來專心思惟呢?」

上座答說:「阿難尊者啊!如果在空曠之處、樹下、幽靜的禪房裡思惟時,應當以二種方法去專心思惟,就是修習所謂的止與觀。」

阿難尊者又問上座比丘說:「如果修習止法(止息一切妄念),認真地修習後,當會有什麼成就呢?修習觀法(觀察一切真理),認真地修習後,當又會有什麼成就呢?」

上座答說:「阿難尊者啊!認真修習止法後,最後就能成就觀法;認真修習觀法後,最後也會成就止法。就是說聖弟子能夠同時修得定、慧的止、觀二法,就可得到一切解脫的境界。」

阿難又問上座說:「什麼是一切解脫的境界呢?」

上座答說:「阿難尊者啊!像這斷界、無欲界、滅界,這就叫一切解脫的境界了。」

阿難尊者又問上座說:「什麼是斷界?……乃至什麼是滅界呢?」

上座答說:「阿難尊者啊!斷除一切行(一切有為法),就叫做斷界;斷除了愛欲,就叫做無欲界;一切行都寂滅了,就叫做滅界。」

當時,阿難尊者聽聞了上座比丘的說法,歡喜不已,便去到五百比丘處,向他們恭敬問訊後,退座一邊,問五百比丘說:「如果比丘在空曠之處、樹下、幽靜的禪房裡思惟時,應當用什麼方法來專心思惟呢?」

這時,五百比丘回答阿難尊者說:「應當以二種方法去專心思惟,……乃至到達滅界。」就如上座比丘所說一樣。

那時,阿難尊者聽聞五百比丘的說法,歡喜不已,又去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!如果比丘在空曠之處、樹下、幽靜的禪房裡思惟,應當用什麼方法來專心思惟呢?

佛陀告訴阿難說:「如果比丘在空曠之處、樹下、幽靜的禪房裡思惟,應當以二種方法去專心思惟,……乃至達到滅界。」就如五百比丘所說一樣。

這時,阿難尊者稟告佛陀說:「真是奇妙!世尊啊!大師及眾弟子們所說都是同法、同句、同義、同味。我到名叫上座的比丘處,請問如此的問題,他也是以此義、此句、此味來回答我,就如現在世尊您所說一樣。我又去到五百比丘住處,也是以此義、此句、此味向他們請問,而那五百比丘也是以此義、此句、此味來回答我,就如現在世尊您所說的一樣。所以應當知道:大師及他的弟子們,一切都是同法、同義、同句、同味。」

佛陀問阿難說:「你知道那位上座比丘是怎樣的一位比丘嗎?」

阿難回答佛陀後:「不知道,世尊!」

佛陀告訴阿難說:「那位上座比丘是一位阿羅漢,他已滅盡一切煩惱,已捨去了重擔,擁有正智,心靈得到完善的解脫;而那五百位比丘也是同他一樣。」

佛陀說完這段經文後,阿難尊者聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。

第四六三經注釋:

1、止、觀:止,是止息一切妄念;觀,是觀察一切真理。止屬於定,觀屬於慧,止觀就是定慧雙修的意思。


SA.17.464

四六四【經旨】本經敘說若見所有地界、水界、火界、風界、空界、識界,均非我、不異我、不相在,則不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,羅睺羅尊者去到世尊住處,向世尊頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!要怎樣去認知、察見我這有意識的色身與外在的境界的一切相,才能不會有我見、我所見、系著、結使等煩惱的生起呢?」

佛陀告訴羅睺羅說:「你要仔細聽!好好地思考!我將為你解說。」羅睺羅啊!比丘對於所有的地界,無論過去、未來或現在,無論在內或在外,無論粗糙或細緻,無論美好或醜惡,無論遠處或近處,要如實知道那一切都不是我,也不是我所有,我不在地界中,那地界也不在我之中;對於水界、火界、風界、空界、識界,也一樣要如實知道。

羅睺羅啊!比丘能夠這樣地去認知、察見的話,那麼對於我這有意識的色身及外在境界的一切相,就不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起了。羅睺羅啊!如果比丘對於這有意識的色身及外在境界的一切相,不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱生起的話,這就叫斷除了愛縛諸結使(隨眠,潛伏煩惱種子)煩惱,斷除了一切愛欲,滅除我慢,得到證悟,徹底地脫離苦海。」

佛陀說完這段經文後,羅睺羅尊者聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。

第四六四經注釋:

1、「地界、水界、火界、風界、空界、識界」:此即六界,又叫六大。此六法各有分界,故名為界。中阿含經二十一說處經,為年少比丘說眾生之身,分六大假合,使舍諸欲。如骨肉之地大,血之水大,暖熱之火大,呼吸之風大,耳鼻空之空大,樂苦識之識大。故此六大總為有情相續之所依。


SA.17.465

四六五【經旨】本經敘說緣觸生受,若觸滅則受滅。能如是知、見我此識身及外境界一切相,就不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,羅睺羅尊者去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!要怎樣去認知、察見我這有意識的色身及外在境界的一切相,才能不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起呢?」

佛陀告訴羅睺羅說:「有三種感受——痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受。這三種感受是以什麼為因?依什麼而集、依什麼而生、依什麼而顯現的呢?我說這三種感受是以覺觸為因,依覺觸而集,依覺觸而生,依覺觸而顯現的;由於每一覺觸的因緣,就會有相對每一個感受的生起,所以若每一個覺觸息滅了,那麼相對而生的每一個感受也就會息滅、靜止、清涼、不生了。能夠如此地去認知、察見我這有意識的色身及外在境界的一切相,就不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起了。」

佛陀說完這段經文後,羅睺羅尊者聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。

第四六五經注釋:

1、從本經第四六五經——四八八經「雜阿經論會編」輯為「受相應」。


SA.17.466

四六六【經旨】本經敘說觀於樂受當作苦想,觀於苦受當作劍刺想,觀於不苦不樂受當作無常、滅想;如是者是名正見。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,羅睺羅尊者去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!要怎樣去認知、察見我這有意識的色身及外在境界的一切相,才能不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起呢?」

佛陀告訴羅睺羅說:「有三種感受——痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受。觀察快樂的感受要作痛苦想,觀察痛苦的感受要作被劍擊刺想,觀察不苦也不樂的感受要作無常想。如果那比丘觀察快樂的感受能作痛苦想,觀察痛苦的感受能作劍擊刺想,觀察不苦也不樂的感受能作無常、寂滅想,這就叫正見。」

當時,世尊就唱誦詩偈說:

「觀察快樂感受能作痛苦想,觀察苦受就如同劍刺,

對不苦不樂的感受,能修習無常、寂滅想,

像這樣的比丘,就是已成就正見的人。

寂滅安樂的聖道,是依住於最後邊,

能永離一切的煩惱,摧伏所有的魔軍。」

佛陀說完這段經文後,羅睺羅尊者聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。


SA.17.467

四六七【經旨】本經敘說若於樂受斷貪使,於苦受斷瞋恚使,於不苦不樂受斷痴使,則能斷除愛欲縛,去諸結,息憍慢,究竟苦邊。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,羅睺羅尊者去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!要怎樣去認知、察見我這有意識的色身及外在境界的一切相,才能不會有我見、我所見、我慢、系著、結使等煩惱的生起呢?」

佛陀告訴羅睺羅說:「有三種感受——痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受。當觀察快樂的感受時,為了斷除對快樂感受的貪慾結使(隨眠),所以在我這兒修習清凈梵行;為了斷除對痛苦感受的瞋恚結使,所以在我這兒修習清凈梵行;為了斷除不苦也不樂感受的愚痴結使,所以在我這兒修習清凈梵行。

羅睺羅啊!如果比丘對快樂感受的貪慾結使已斷、已知,對痛苦感受的瞋恚結使已斷、已知,對不苦也不樂的愚痴結使也已斷、已知的話,這就叫比丘已斷除了愛欲的結縛,去除諸結使,息滅了憍慢,徹底地脫離苦海了。」

當時,世尊就唱誦詩偈說:

「快樂的感受生起時,卻不能了知快樂的感受;

被貪慾的結使所役使,不能見到出離道。

痛苦的感受生起時,卻不能了知痛苦的感受;

被瞋恚的結使所役使,不能見到出離道。

不苦也不樂的感受,雖是等正覺佛陀的說法;

但對此不喜觀察的人,終究不能渡到涅槃的彼岸。

比丘應當要勤奮精進,有正知而心不動轉,

對如此的一切感受,有智慧的人都能覺知;

能覺知一切感受的人,在現世中就能滅盡各種煩惱。

明智的人在命終之後,就不再墮入輪迴果報之數;

一切輪迴果報既已斷除,就能永處於涅槃之境。」

佛陀說完這段經文後,羅睺羅尊者聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。

第四六七經注釋:

1、使:使,漢譯南傳大藏經相對經文皆作「隨眠」,即潛伏的煩惱種子。

2、不隨於眾數:指不再入生身之諸數,即不再受輪迴果報之意。


SA.17.468

  四六八【經旨】本經敘說世間所說大海深嶮,只是大水積聚數。賢聖則以從身所生諸受,眾苦逼迫,或惱或死,是名大海極深嶮處。愚痴無聞凡夫於此身生諸受,憂悲稱怨,啼哭號呼,無止息處。多聞聖弟子於身生諸受,則不生狂亂,不淪生死,得止息處。

我聽到這樣的說法:

有一個時候,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「所謂的大海急流漩渦,這是世間愚夫所說的急流漩渦,並不是賢聖者的正法、戒律所說的急流漩渦。世間人所說的,只是大水的積聚之類罷了。如果從我們的根身而生起一切的感受,是感到受眾苦的逼迫,以致或苦惱、或死亡時,這才是叫大海急流漩渦處。愚痴無聞的凡夫對這根身所生起的感受,感到苦痛逼迫,以致或苦惱、或死亡時,就會憂悲埋怨,啼哭呼號,心亂髮狂,永遠地陷溺於痛苦的漩渦中,沒有可止息之處。多聞的聖弟子對於根身所生起的一切感受,當感到苦痛逼迫,以致或苦惱、或死亡時,他不會心生憂悲,不會啼哭呼號,不會心亂髮狂,更不會陷溺於生死流轉的漩渦中,而能得到止息之處。」

當時,世尊就又唱誦詩偈說:

「當我們身上生起各種痛苦的感受,甚至被苦所逼乃至死亡時,

如果對此感到憂悲不止而無法忍受,以致哭啼呼號而發狂亂。

其心自會生起障礙,反而招集來更多的痛苦,

這樣就會永遠地沉溺於生死的大海中,而不知休止之處。

如果能夠捨棄身上所生起的各種感受,那麼由身上所生起的苦惱,

甚至苦惱迫切乃至死亡,也就不會生起憂悲想,

也不會哭啼呼號,自己能夠忍受這一切的痛若;

心裡不會生起障礙,也不會招集更多的痛苦,

他將不再沉溺於生死的大海中,可以永恆地得到安穩之處。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四六八經注釋:

1、大海深嶮:深嶮,原指斷崖絕壁。此用指大海中常起漩渦之類。


SA.17.469

四六九【經旨】本經敘說愚凡、賢聖所受苦無差別,但凡夫受身苦時,憂惱狂亂,會增長身、心二受;賢聖受身苦時,不起狂亂,只生身受,不生心受。二者之不同即在於凡夫受五欲之樂所染,故生三毒,賢聖則無。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「愚痴無聞的凡夫會生起痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受;多聞聖弟子也一樣會生起痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受。諸位比丘們!凡夫與聖人彼此有什麼差別呢?」

眾比丘稟告佛陀說:「世尊您是正法的根本,正法的眼目,正法的憑依。慈悲的世尊啊!希望您能為我們廣為解說,眾比丘聽聞後,將會信受奉行!」

佛陀告訴眾比丘說:「愚痴無聞的凡夫由於根身的覺觸而生起了各種的感受,被苦痛逼迫,乃至奪去生命時,就會憂愁哭啼,埋怨呼號。」

佛陀告訴眾比丘說:「要仔細地聽啊!好好地思考!我將為你們解說。諸位比丘們!愚痴無聞的凡夫由於根身的覺觸而生起了各種的感受,增益了諸多的苦痛,乃至奪去生命時,就會憂愁埋怨,哭啼呼號,心生狂亂;當這個時侯,就又增長二種感受,就是身體的痛苦感受與心理的痛苦感受。

譬如有一漢子身遭二毒箭射中,生起極大的痛苦。愚痴無聞的凡夫也是這樣,增長二種感受——身體的感受與心理的感受,也會生起極大的痛苦。為什麼呢?因為那愚痴無聞的凡夫不能了知身心非我的道理,所以對於五欲(色、聲、香、味、觸)生起快樂感受的覺觸,享受着五欲的快樂;由於享受五欲快樂,所以就會被貪慾的結使(隨眠)所奴役(意即成為貪慾煩惱的奴隸)。或由於被種種痛苦的感受所觸動,所以,就會生起瞋恚;因為生起瞋恚,所以就會被瞋恚的結使所奴役。或由於對這身、心二種感受,它的集起、寂滅、愛樂、禍患、出離等情況,不能如實地知道;因為不能如實知道,所以就生起了不苦也不樂的感受,而被愚痴的結使所奴役。像這樣被快樂的感受所系縛終不出離,被痛苦的感受所系縛終不出離,被不苦也不樂的感受所系縛終不出離。究竟是被什麼所系縛呢?就是被貪慾、瞋恚、愚痴所系縛,被生、老、病、死、憂、悲、惱苦所系縛。

多聞的聖弟子由於根身的覺觸而生起痛苦的感受,被大苦所逼迫,乃至奪去生命時,他不會憂悲埋怨、哭啼呼號、心亂髮狂;在這個時侯,他只會生起一種痛苦的感受,就是身體痛苦的感受,而不會生起心理痛苦的感受。譬如一個漢子只被一枝毒箭射中,而不再被第二枝毒箭射中,當這個時侯,他只會生起一種痛苦的感受,就是所謂身體痛苦的感受,而不會生起心理痛苦的感受。多聞聖弟子當他被快樂的感受所觸動時,他不會貪染五欲的快樂;因為能不貪染五欲的快樂,所以對於那些快樂的感受,他不會被貪慾的結使所奴役。他對於痛苦的覺觸所生起的痛苦感受,也不會生起瞋恚;因為不會生起瞋恚,所以就不會被瞋恚的結使所奴役。對於貪慾、瞋恚二種結使的集起、寂滅、愛樂、禍患、出離等情況,都能如實地知道;因為能如實知道,所以就不會被不苦也不樂感受的愚痴結使所奴役。於是他就可自快樂的感受中得到解脫而不被系縛,自痛苦與不苦也不樂的感受中得到解脫而不被系縛。是不被什麼所系縛呢?就是不被貪慾、瞋恚、愚痴所系縛,不被生、老、病、死、憂、悲、惱苦所系縛。」

當時,世尊就唱誦了一首詩偈:

「多聞聖弟子對於痛苦與快樂的感受,不是不能感受覺知,

他們比較那些凡夫俗子來說,其實是有更大的覺聞;

他們對於快樂的感受不起放逸之心,對於痛苦的覺觸也不會增深憂慮,

對於苦樂二者的感受都能捨棄,不隨順它也不違逆它。

比丘們要精進修行,有正智而不動搖,

對於這一切的感受,以智慧而能了知;

因為能了知一切感受,所以就能在現世中滅盡一切煩惱,

身死命終後不再墮入果報輪迴里,永恆地處於涅槃寂靜中。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.470

四七○【經旨】本經敘說身中種種受,譬如空中種種風,令人生起種種苦樂感。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「譬如空中突然颳起的狂風,從四方吹來的,有含塵土的風、不含塵土的風、毘濕波風(普遍吹起的風)、鞞嵐婆風(迅猛颶風)、薄風(微風)、厚風(大量的風)……乃至由風輪所生起的風。眾生身中感受的風,也像這樣,有種種感受的生起——快樂的感受、痛苦的感受、不苦不樂的感受,快樂的身體感受、痛苦的身體感受、不苦也不樂的身體感受,快樂的心理感受、痛苦的心理感受、不苦也不樂的心理感受,快樂的食感受、痛苦的食感受、不苦也不樂的食感受,快樂的無食感受、痛苦的無食感受、不苦也不樂的無食感受,快樂的貪著感受、痛苦的貪著感受、不苦也不樂的貪著感受,快樂的出離感受、痛苦的出離感受、不苦也不樂的出離感受。」

當時,世尊就唱誦了一首詩偈:

「譬如虛空之中,有種種狂風的吹起,

有從東西南北吹來的風,也有從四角落吹來的風,

有含塵沙的風、不含塵沙的風,乃至由風輪生起的風。

同樣地,在眾生身體中,各種感受的生起也是如此,

有快樂或痛苦的感受,以及不苦也不樂的感受,

有食與無食的苦樂感受,也有貪著與不貪著的苦樂感受。

比丘們要精進修行,有正智而不動搖,

對於這一切的感受,以智慧而能了知;

因為能了知一切感受,所以就能在現世中滅盡一切煩惱,

身死命終後不再墮入果報輪迴里,永恆地處於涅槃寂靜中。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四七〇經注釋:

1、風輪:四輪之一。空輪之上風輪生,風輪之上水輪生,水輪之上金輪生,上有九山八海。輪者,取其形橫圓,且其體質堅實而名之也。

2、食:梵文食字有牽引、長養、任持等義,相當於現代詞彙所說的延長、培育、維持等義。所以它不僅是中文中飲食之義而已,而是指能牽引、維持、培育有情身心及聖者法身之精神或物質條件。

3、四維:即四隅、指東北、東南、西北、西南四個角落。


SA.17.471

四七一【經旨】本經敘說譬如客舍有種種人住,此身亦有種種苦樂受之生起。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「譬如旅舍中有種種客人居住:有剎帝利(王族)、婆羅門(神職)、長者、居士、野人、獵師、持戒、犯戒、在家、出家等人,都寄住在裡頭。眾生的身體也像這樣,有種種的感受生起:痛苦的感受、快樂的感受、不苦也不樂的感受,快樂的身體感受、痛苦的身體感受、不苦也不樂的身體感受,快樂的心理感受、痛苦的心理感受、不苦也不樂的心理感受,快樂的食感受、痛苦的食感受、不苦也不樂的食感受,快樂的無食感受、痛苦的無食感受、不苦也不樂的無食感受,快樂的貪著感受、痛苦的貪著感受、不苦也不樂的貪著感受,快樂的出離感受、痛苦的出離感受、不苦也不樂的出離感受。」

當時,世尊就唱誦了一首詩偈:

「譬如旅舍中,有種種的客人在居住,

有剎帝利、婆羅門,以及長者、居士等,

還有旃陀羅(賤民)、野人、持戒、犯戒的人,

也有在家、出家的人,如此種種諸人等。

眾生的身體也像這樣,會有種種感受的生起,

有快樂或痛苦的感受,以及不苦也不樂的感受,

還有食與無食的苦樂感受,也有貪著與不貪著的苦樂感受。

比丘們要精進修行,有正智而不動搖,

對於這一切的感受,以智慧而能了知;

因為能了知一切感受,所以就能在現世中滅盡一切煩惱,

身死命終後不再墮入果報輪迴里,永恆地處於涅槃寂靜中。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.472

四七二【經旨】本經敘說由於一切行無常,是變易法故,故說諸所有受悉皆是苦。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,有一位比丘獨自靜處禪思,他想着說:世尊說有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受,又說所有的一切感受全部都是痛苦的,這到底有什麼意義呢?這位比丘做如此想法後,就從禪定中出定,去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!我獨自在靜處禪思,想着說:世尊您說有三種的感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受,您又說所有的一切感受全都是痛苦的,這到底有何意義呢?」

佛陀告訴比丘說:「我由於了知一切行(一切有為法)無常之故,一切諸行是變易不定法之故,所以說所有一切感受全都是痛苦的。」

當時,世尊就唱誦了一首詩偈:

「我了知諸行之無常,都是變易不定法;

所以說一切感受都是苦,這是正覺的人所了知的。

比丘們要精進修行,有正智而不動搖,

對於這一切的感受,以智慧而能了知;

能了知所有一切感受後,就能在現世中滅盡一切煩惱,

身死命終後不再墮入果報輪迴里,永恆地處於涅槃寂靜中。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.473

四七三【經旨】本經敘說諸行無常、變易法,故說諸受皆苦;又以諸行是漸次寂滅、止息法,故亦說諸受是苦。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,阿難尊者獨自處於僻靜之處禪思,他想着:世尊說有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。他又說所有的感受全都是痛苦的,這到底有什麼意義呢?這樣地想着之後,就從禪定中出定,去到世尊住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!我獨自處於僻靜之處禪思,想着:依世尊說有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。又說一切的感受全部都是痛苦的,這到底有什麼意義呢?」

佛陀告訴阿難說:「我因一切行(一切有為法)都是無常,一切行都是變易法之故,所以說所有的感受都是痛苦的。而且,阿難啊!我因諸行都會漸次寂滅,也因諸行都會漸次止息之故,所以說一切感受都是痛苦的。」

阿難問佛陀說:「世尊啊!到底諸行是怎樣漸次寂滅,所以您才這樣說的呢?」

佛陀告訴阿難說:「當進入色界初禪正受(禪定)時,言語就會寂滅;進入第二禪正受時,覺、觀就會寂滅;進入第三禪正受時,喜心就會寂滅;進入第四禪正受時,出入呼吸就會寂滅;進入無色界空入處正受時,色想就會寂滅;進入識入處正受時,空入處之想就會寂滅;進入無所有入處正受時,識入處之想就會寂滅;進入非想非非想入處正受時,無所有入處之想就會寂滅;進入想受滅正受時,想與受二心所就會寂滅,這就叫漸次地使諸行寂滅。」

阿難問佛陀說:「世尊啊!到底諸行是怎樣漸次止息的呢?」

佛陀告訴阿難說:「進入色界初禪正受時,言語就會止息;進入二禪正受時,覺觀就會止息;進入三禪正受時,喜心就會止息;進入四禪正受時,出入呼吸就會止息;進入無色界空入處正受時,色想就會止息;進入識處正受時,空入處之想就會止息;進入無所有入處正受時,識入處之想就會止息;進入非想非非想入處正受時,無所有入處之想就會止息;進入想受滅正受時,想與受二心所就會止息,這就叫漸次地使諸行止息。」

阿難向佛陀問說:「世尊啊!這就叫漸次使諸行止息了嗎?」

佛陀告訴阿難說:「還有所謂的勝止息、奇特止息、上止息、無上止息。像這些止息,是其餘的止息不能超過其上的。」

阿難請問佛陀說:「什麼叫做勝止息、奇特止息、上止息、無上止息,是其它的止息不能超過其上的呢?」

佛陀告訴阿難說:「對於貪慾,心不愛樂而得解脫,對於瞋恚、愚痴,心不愛樂而得解脫,這就叫勝止息、奇特止息、上止息、無上止息,是其餘的止息不能超過其上的了。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.474

四七四【經旨】本經敘說毘婆屍如來未成佛時,觀察三受及其集、滅、集道跡滅道跡、味、患、離。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「毘婆屍如來在未成佛時,獨自在僻靜處禪思思惟,他做這樣的觀察——觀察各種感受情況:什麼是感受呢?感受是怎樣集起的呢?感受是怎樣息滅的呢?什麼是感受集起的途徑呢?什麼是感受息滅的方法呢?怎樣叫對感受的愛樂呢?什麼是感受的禍患呢?怎樣自感受出離呢?如此地觀察後,察見有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。也察見到覺觸集起於是感受就集起,覺觸息滅於是感受就息滅。如果對於感受愛樂、讚歎、染著(貪著)、固持,這就是感受集起的途徑;如果對於感受不愛樂、讚歎、染著、固持,這就是感受息滅的方法;如果是由於感受的因緣而生起喜樂,這就叫對感受的愛樂;如果感受是無常變易之法,這就是感受的患禍;如果對感受斷除了貪慾、遠離了貪慾,這就叫自感受中出離。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

就如毗婆尸佛的思惟觀察,像這式棄佛、毘濕波浮佛、迦羅迦孫提佛、迦那迦牟尼佛、迦葉佛、以及我釋迦文佛,他們未成佛時思惟觀察各種感受,也是這樣子。


SA.17.475

四七五【經旨】本經敘說一位比丘向佛陀請問有關感受諸問題,經意同第四七四經。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,有一位比丘獨自在僻靜之處禪思,他這樣地去觀察各種感受情況:什麼是感受呢?感受是怎樣集起的呢?感受是怎樣息滅的呢?什麼是感受集起的途徑呢?什麼是感受息滅的方法呢?怎樣叫對感受的愛樂呢?什麼是感受的禍患呢?怎樣叫自感受出離呢?

當時,那位比丘從禪定中出定後,去到世尊住處,向佛陀 頂禮後,退坐一邊,請問佛陀說:「世尊啊!我獨自在僻靜之處禪思,觀察各種感受情況,到底什麼是感受呢?感受是怎樣集起的呢?感受是怎樣息滅的呢?什麼是 感受集起的途徑呢?什麼是感受息滅的方法呢?怎樣叫對感受的愛樂呢?什麼是感受的禍患呢?怎樣叫自感受出離呢?」

佛陀告訴比丘說:「有三種感受——快樂的感受、痛苦的 感受、不苦也不樂的感受。由於覺觸集起於是感受就集起,覺觸息滅於是感受就息滅。如果對於感受愛樂、讚歎、染著(貪著)、固持,這就是感受集起的途徑;如 果對於感受不愛樂、讚歎、染著、固持,這就是感受息滅的方法;如果是由於感受的因緣而生起喜樂,這就叫對感受的愛樂;如果感受是無常變易之法,這就叫感受 的禍患;如果對感受斷除了貪慾、遠離了貪慾,這就叫自感受中出離。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,願遵奉修行。


SA.17.476

四七六【經旨】如「異比丘問經」的內容一樣,「阿難尊者所問經」也是如此說法。


SA.17.477

四七七【經旨】本經經意同第四七五經。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「什麼是感受呢?感受是怎樣集起的呢?感受是怎樣息滅的呢?什麼是感受集起的途徑呢?什麼是感受息滅的方法呢?」

眾比丘稟告佛陀說:「世尊您是正法的根本、正法的眼目、正法的憑依。慈悲的世尊啊!希望您能為我們廣說,眾比丘聽聞後,當會信受奉行!」

佛陀告訴眾比丘說:「要仔細地聽!好好地思考!我將為 你們解說。」佛陀告訴比丘們說:「有三種的感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。由於覺觸集起於是感受就集起,覺觸息滅於是感受就息滅。如 果對於感受愛樂、讚歎、染著(貪著)、固持,這就是感受集起的途徑;如果對於感受不愛樂、讚歎、染著、固持,這就是感受息滅的方法;如果是由於感受的因緣 而生起喜樂,這就叫對感受的愛樂;如果感受是無常變易之法,這就叫感受的禍患;如果對感受斷除了貪慾、遠離了貪慾,這就叫自感受中出離。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.478

四七八【經旨】本經敘說佛因知諸受之集、滅……患、離,而證得無上正覺。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「如果我對於一切感受不能如 實知道,對於感受的集起、感受的息滅、感受集起的途徑、感受息滅的方法、感受的愛樂、感受的禍患、自感受出離等情況也不能如實知道的話,那麼我在諸天世 間,魔王、梵天與沙門、婆羅門等天、人群眾中,就不能得到解脫、出離、脫離錯亂顛倒,也不能證得無上正等正覺。因為我對於一切感受、感受的集起、感受的息 滅、感受集起的途徑、感受息滅的方法、感受的愛樂、感受的禍患、自感受出離等情況都能如實知道的緣故,所以在諸天世間,魔王、梵天與沙門、婆羅門等天、人 群眾中,成為解脫者、成為出離者、成為脫離錯亂顛倒者,證得無上正等正覺。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。


SA.17.479

四七九【經旨】本經敘說若沙門、婆羅門不能如實知受、受集、受滅……受患、受離,則非沙門、婆羅門;若如實知,則為沙門、婆羅門。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「如果沙門、婆羅門對於各種 感受不能如實知道,對於感受的集起、感受的息滅、感受集起的途徑、感受息滅的方法、感受的愛樂、感受的禍患、自感受出離等情況也都不能如實知道的話,那麼 他就不是真正的沙門、也不是真正的婆羅門,他不同於沙門、也不同於婆羅門,他不知做一位沙門的目的,也不知做一位婆羅門的目的,不能在現世中自己知道作 證:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉於生死輪迴中了。

如果沙門、婆羅門對於各種感受能如實知道,對於感受的 集起、感受的息滅、感受集起的途徑、感受息滅的方法、感受的愛樂、感受的禍患、自感受出離等情況也都能如實知道的話,那麼他就是屬於沙門之中的沙門、婆羅 門之中的婆羅門,同於沙門、同於婆羅門,知道作為沙門的目的、婆羅門的目的,能在現世中自己知道作證:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應做的事 已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉於生死輪迴中了。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

就如「沙門、非沙門」的經文所說,像這沙門數、非沙門數的經文,也是這樣的說法。


SA.17.480

四八〇【經旨】本經敘說諸受皆由因緣生,若不知緣緣乃至緣緣滅道跡,則非真沙門、婆羅門。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在一奢能伽羅國的一奢能伽羅林中。

那時,世尊告訴眾比丘說:「我要在這裡坐禪半個月。眾比丘們!你們切勿再遊行到他處,除了去乞食及布薩之外。」佛陀說完後,就打坐參禪,不再遊行他處,除了乞食及布薩外。

這時,世尊已過了半月之後,他鋪好了坐具,就在大眾之前坐下,告訴眾比丘說:「我以初成佛時所思惟禪法的少許禪分,在現今這半月間去做思惟,而作此念:所有一切眾生,生起感受都是有因緣的,不是沒有因緣的。到底是什麼因緣呢?所謂欲(貪慾)就是它的因緣,覺(尋思,推求的心理)就是它的因緣,觸(覺觸,有六觸)就是它的因緣。

眾比丘們!如果對欲不寂滅、對覺不寂滅、對觸不寂滅,由於那些因緣,眾生就會生起感受;那是因為三者都不寂滅的因緣,眾生生起的感受。如果那欲寂滅了,而覺不寂滅,觸也不寂滅,由於那樣的因緣,眾生就會生起感受;那是因還有二項不寂滅的因緣,眾生生起的感受。如果那欲寂滅了,覺也寂滅了,可是觸並未寂滅,由於那樣的因緣,眾生就會生起感受;那是因為還有一項不寂滅的因緣,眾生生起的感受。如果欲寂滅、覺寂滅、觸也寂滅了,由於那樣的因緣,眾生就會生起感受;那是因為三項都寂滅的因緣,眾生生起的感受。有邪見因緣,眾生生起的感受;那是因為邪見是不寂滅的因緣,眾生生起的感受。有邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定、邪解脫、邪智等因緣,眾生生起的感受;那是因為邪智等是不寂滅的因緣,眾生生起的感受。有由正見因緣,眾生生起的感受;那是因為正見是寂滅的因緣,眾生生起的感受。有正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定、正解脫、正智等因緣,眾生生起的感受;那是因為正智等是寂滅的因緣,眾生生起的感受。如果他生起想要使未得到的預流果能夠得到、未獲得的斯陀含、阿那含果能夠獲得、未證得的阿羅漢果能夠證得的心理,由於那樣的因緣,眾生就會生起感受;那是因為那些是寂滅的因緣,眾生生起的感受。這就叫不寂滅因緣眾生生起的感受與寂滅因緣眾生生起的感受。

如果沙門、婆羅門對這因緣、因緣的集起、因緣的息滅、因緣集起的途徑、因緣息滅的方法不能如實知道的話,那麼他就不能算是沙門中的沙門、婆羅門之中的婆羅門,也不同於沙門之中的沙門、婆羅門之中的婆羅門,他不知做為沙門的目的,不知做為婆羅門的目的,不能在現世中自己知道作證:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,自己知道此生是最後身,不再流轉於生死輪迴中了。

如果沙門、婆羅門對這因緣、因緣的集起、因緣的息滅、因緣集起的途徑、因緣息滅的方法都能如實知道的話,應當知道他就是屬於沙門之中的沙門、婆羅門之中的婆羅門,他同於沙門、同於婆羅門,能知做為沙門的目的,做為婆羅門的目的,在現世中自己能知作證:我再生的因素已滅盡,清凈的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉於生死輪迴中了。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四八〇經注釋

1、布薩:一名說戒,即同住之比丘每半月等集會一處或齊集布薩堂(說戒堂),請比丘之知法者說戒,以反省過去半月內之行為是否合乎戒本,若有犯戒者,則於眾前發露懺悔,使比丘均長住於凈戒中,能長養善法,增長功德。


SA.17.481

四八一【經旨】本經敘說給孤獨長者供養佛及僧伽三個月之衣、食、湯藥等,佛為之授記,於未來世得安樂果報,但佛告之當學遠離喜樂,現世作證。舍利弗聞佛言,心生歡喜,說出自己之體驗。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在舍衛國的祇樹給獨園,是結夏安居之時。

那時,給孤獨長者來到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊。佛陀為他說法,給予示教照喜。說了種種法,示教照喜後,長者就從座席起來,整理衣服,向佛陀行禮,恭敬合掌稟告佛陀說:「希望世尊與所有大眾們能接受我供養三個月的衣服、飲食、治病的湯藥。」

當時,世尊靜默地答應了。

這時,給孤獨長者知道佛陀靜默地接受供養後,就從座席起來離去,回到家。過了三個月後,他又來到佛陀住處。向佛陀頂禮後,退坐一邊。佛陀告訴給孤獨長者說:「真好啊!長者!你能供養僧眾三個月的衣服、飲食、治病的湯藥。由於你莊嚴凈治上道的因緣,在未來世將會獲得安樂的果報;但是你現在卻不可靜默地樂著於來世安樂的果報,你應當要更精進努力,時時學習遠離喜樂,能圓滿地以身作證。」

當時,給孤獨長者聽聞佛陀的說法,歡喜不已,就從座席起來,告辭離去。

那時,舍利弗尊者坐於群眾之中,知道給孤獨長者離開後,他稟告佛陀說:「真是奇妙啊!世尊!您善於為給孤獨長者說法,善於勸勉給孤獨長者,您對他說:『你已三個月圓滿地供養如來和大眾,能清凈地修治上道,在未來世,將會受到快樂的果報;但是你卻不可靜默地樂著這份福報,你應當要時時學習遠離喜樂,具足以身作證。』世尊啊!假如聖弟子能學習遠離喜樂,具足以身作證的話,就能遠離五惡法,而修滿五善法了。是遠離那五惡法呢?就是斷除貪慾所長養的喜、斷除貪慾所長養的憂、斷除貪慾所長養的舍(不喜不憂)、斷除不善所長養的喜、斷除不善所長養的憂,這就叫遠離的五惡法。是修滿那五善法呢?就是隨喜、歡喜、猗息(輕安)、樂、一心。」

佛陀告訴舍利弗說:「是的!是的!如果聖弟子能修學遠離喜樂,具足以身作證的話,就能遠離五惡法,而修滿五善法了。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四八一經注釋:

1、夏安居:又名坐夏,或坐臘,即在夏季的三個月中,僧徒們不得隨便外出,以便致力於坐禪和修習佛法。


SA.17.482

四八二【經旨】本經敘說修禪境界之深淺視乎其對物質之樂著、精神之純化,而有喜、樂、舍、解脫等階段之差別。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在舍衛國的只樹給孤獨園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「有有食而生的喜悅(因貪著五欲而生的喜悅)、有無食而生的喜悅(離欲得初禪而生的喜悅)、有比無食喜更殊勝的喜悅(安住二禪而生的喜悅);有有食而生的快樂(因貪著五欲而生的快樂)、有無食而生的快樂(安住於二禪而生的快樂)、有比無食樂更殊勝的快樂(安住於三禪而生的快樂);有有食而生的舍(貪著五欲而生的舍)、有無食而生的舍(安住於三禪而生的舍)、有比無食舍更殊勝的舍(安住於四禪而生的舍);有有食的解脫(與色界關聯的解脫)、有無食的解脫(與無色界關聯的解脫)、有比無食解脫更殊勝的解脫(出離貪瞋痴的解脫)。

怎樣叫有食而生的喜悅呢?就是由於五妙欲(色、聲、香、味、觸)因緣而生起的喜悅。怎樣叫無食而生的喜悅呢?就是說比丘能夠遠離諸欲,並且遠離邪惡不善之法,內心有覺、有觀,像這樣遠離欲界邪惡不善法而生起喜、樂,圓滿地安住於初禪,這就叫做無食而生的喜悅。怎樣叫比無食喜更殊勝的喜悅呢?就是說比丘的有覺、有觀息止了,內心清凈,心住一處,不起覺、觀,由禪定而生起喜、樂,圓滿地安住於第二禪,這就叫做比無食喜更殊勝的喜悅。

怎樣叫有食而生的快樂呢?就是由五妙欲因緣而生起的快樂、喜悅,這就叫做有食而生的快樂。怎樣叫無食而生的快樂呢?就是說息止了有覺、有觀,內心清凈,心住一處,不起覺、觀,由禪定而生起喜、樂,這就叫做無食而生的快樂。怎樣叫比無食樂更殊勝的快樂呢?就是說比丘遠離了喜、貪,心不執著,有正念正知,保持安樂,就像那些聖者們所說的舍(心不執著)一樣,這就叫做比無食樂更殊勝的快樂。

怎樣叫有食而生的舍呢?就是由於五妙欲因緣而生起的舍,這就叫做有食而生的舍。怎樣叫無食而生的舍呢?就是說那比丘遠離了喜、貪,心不執著,有正念正知,保持安樂,就像那些聖者所說的舍一樣,圓滿地安住於第三禪,這就叫做無食而生的舍。怎樣叫比無食舍更殊勝的舍呢?就是說比丘能離苦、息樂,憂、喜先已遠離,保持不苦不樂,不執著、意念清凈、心住一處,圓滿地安住於第四禪,這就叫做比無食舍更殊勝的舍。

怎樣叫有食的解脫呢?就是指與色界相關連的解脫。怎樣叫無食的解脫呢?就是指與無色界相關連的解脫。怎樣叫比無食解脫更殊勝的解脫呢?就是說那比丘能不染貪慾,得到解脫,也不染瞋恚、愚痴,得到解脫,這就叫做比無食解脫更殊勝的解脫。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四八二經注釋:

1、「有食念者、有無食念者、有無食無食念者」:此「念」字參考經論及南傳皆作「喜」字,今作「念」字,應是傳抄之誤。漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有有食樂之喜,有無食樂之喜,有比無食樂更無食樂之喜。」食,不單指食物,而是廣指一切物質,是因煩惱而欲求的東西。

2、「有食樂者、無食樂者、有無食無食樂者」:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有有食樂之樂,有無食樂之樂,有比無食樂更無食樂之樂。」

3、「有食舍者、有無食舍者、有無食無食舍者」:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有有食樂之舍,有無食樂之舍,有比無食樂更無食樂之舍。」舍,內心平等而不執著之意。

4、「有食解脫者、有無食解脫者、有無食無食解脫者」:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「有有食樂之解脫,有無食樂之解脫,有比無食樂更無食樂之解脫。」

5、「云何有食解脫?……謂無色俱行」:漢譯南傳大藏經相對經文此處作「何者為有食樂之解脫?與色相關聯之解脫,為有食樂之解脫……與無色關聯之解脫,為無食樂之解脫。」


SA.17.483

四八三【經旨】本經敘說阿難以見第一等問題試問跋陀羅,並糾正其錯誤。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在舍衛國的只樹給孤獨園裡。

那時,跋陀羅尊者與阿難尊者都住在祇樹給孤獨園裡。

當時,阿難尊者去到跋陀羅尊者住處,彼此互相問訊慰勞後,坐於一邊。這時,阿難尊者問跋陀羅尊者說:「什麼叫做見第一呢?什麼叫做聞第一呢?什麼叫做樂第一呢?什麼叫做想第一呢?什麼叫做有第一呢?」

跋陀羅尊者告訴阿難尊者說:「有大梵天王他能自在造作,如意變化一切,是世間之父;如果能見到那大梵天王的話,就叫做見第一。

阿難啊!有眾生已離欲界邪惡不善之法而由覺觀禪定生起喜樂(指入於色界初禪),處處(六入處)皆受喜樂的潤澤,處處皆感愉悅,全身充滿,無不充滿之處,這就是所謂的離生喜樂。他從三昧(禪定)出定後,高聲唱說,遍告大眾:『極寂靜的,就是離生喜樂;極快樂的,就是離生喜樂。』所有聽聞到他聲音的人,就叫做聞第一。

其次,阿難啊!有眾生的身體被遠離喜念的妙樂(色界三禪)所潤澤,處處都受此妙樂的潤澤,處處充滿愉悅,全身充滿,無不充滿之處,這所謂遠離喜念的妙樂,就叫做樂第一。

怎樣叫想第一呢?阿難啊!有眾生已度越一切識入處(無色界第二天)而無所有,就圓滿地安住於無所有入處(無色界第三天)中;如果生起彼處之想的話,就叫做想第一。

又其次怎樣叫做有(存在)第一呢?阿難啊!有眾生度越一切無所有入處,圓滿地安住於非想非非想入處(無色界第四天),如果生起彼處之有的話,就叫做有第一。」

阿難尊者告訴跋陀羅尊者說:「有好多人都持這樣的見解、這樣的說法,你也和他們一樣,有什麼差別呢?我剛才只是做個方便問你,現在你應當仔細聽,我將為你解說。依照他的觀察,能夠次第滅盡諸煩惱,這就叫做見第一。依照他的聽聞,能夠次第滅盡諸煩惱,這就叫做聞第一。依照他所生起的快樂,能夠次第滅盡諸煩惱,這就叫做樂第一。依照他的想法,能夠次第滅盡諸煩惱,這就叫做想第一。如實去做觀察,而次第滅盡諸煩惱的,這就叫做有第一。」

當時,二位修習佛法的正士彼此論說完後,就從座席起來離去。

第四八三經注釋:

1、離生喜樂:即色界初禪天。此天已離欲界欲惡之法,得覺觀禪定,身心凝靜而生喜樂,住於此定,一切苦惱皆不能逼。

2、離喜之樂:即離喜妙樂地,是色界之三禪天。此天已離二禪天喜之踴動,因攝心諦觀,泯然入定,而得勝妙之樂。住於此定,樂法增長,遍滿身中。

3、一切識入處:即無色界第二天。此天厭空處(無色界第一天)無邊,轉心緣識,與識相應,心定不動,三世之識,悉現定中,住於此定,清凈寂靜。

4、無所有入處:即無色界第三天。此天厭空處無邊與識處三世流轉無際,故舍此二處,而入無所有處定。住於此定,怡然寂靜,諸想不起。

5、非想非非想入處:即無色界第四天。此天厭無所有處如痴,故舍之而入非非想定。住於此定,不見有無相貌,泯然寂絕,清凈無為。


SA.17.484

四八四【經旨】本經敘說瓶沙王堅持世尊說二受,優陀夷則堅執佛說三受,因此而前往請問世尊。佛答以因各種情況之不同而說有種種受。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,瓶沙王去到優陀夷尊者住處,向他頂禮後,退坐一邊。當時,瓶沙王問優陀夷尊者說:「什麼是世尊所說的各種感受呢?」

優陀夷說:「大王啊!世尊說有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。」

瓶沙王告訴優陀夷尊者說:「不要這樣說:『世尊說有三種感受——快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。』正確地說應該只有二種感受——快樂的感受、痛苦的感受;如果是不苦也不樂的話,這就是進入寂滅了。」像這樣地經過三次的問說,優陀夷不能為瓶沙王安立三受之說,瓶沙王也不能為優陀夷安立二受之說。於是二人就一起去到佛陀住處,向佛陀頂禮後,退坐一邊。

這時,優陀夷尊者把剛才所爭論的話,詳細地向世尊稟告說:「我不能為瓶沙王安立三受之說,瓶沙王也不能為我安立二受之說,所以我們現在一道來向世尊請問這個法義,到底有幾種感受呢?」

佛陀告訴優陀夷說:「我有時說只一種感受,有時說有二種感受,有時說有三、四、五、六、十八、三十六……乃至一百零八種的感受,有時說有無量的感受。

什麼是我所說的一種感受呢?像我說所有的感受全都是痛苦的,這就是我所說的一種感受。什麼是我所說的二種感受呢?我說有身體的感受(前五識的感受)與心理的感受(第六意識的感受),這就叫二種感受。什麼是三種感受呢?就是快樂的感受、痛苦的感受、不苦也不樂的感受。什麼是四種感受呢?就是系縛於欲界的感受、系縛於色界的感受、系縛於無色界的感受、以及與三界都不系縛的感受。什麼是我說的五種感受呢?就是樂根(由身樂生起的樂受)、喜根(由意樂生起的樂受)、苦根(由身苦生起的苦受)、憂根(由意苦生起的苦受)、舍根(意或身不苦不樂生起的不苦不樂感受),這就是我所說的五種感受。什麼是六種感受呢?就是由眼觸生起的感受,以及由耳觸、鼻觸、舌觸,身觸、意觸等生起的感受。什麼是我說的十八種感受呢?就是隨順六喜行、隨順六憂行、隨順六舍行(不喜不憂行)而生起的感受,這就是我說的十八種感受。什麼是三十六種感受呢?就是依六根貪著生起的喜受、依六根離貪著生起的喜受、依六根貪著生起的憂受、依六根離貪著生起的憂受、依六根貪著生起的舍受(不喜不憂受)、依六根離貪著生起的舍受,這就是我說的三十六種感受。什麼是我說的一百零八種感受呢?就是這三十六種感受,過去有三十六種、未來有三十六種、現在有三十六種,這就是我說的一百零八種感受。什麼是所說的無量感受呢?就如說有這個感受、那個感受等。比丘啊!像這樣有無量的名稱說法,這就是我說的有無量的感受。

優陀夷啊!我這樣地講說種種感受的真實意義,可是世間人卻不了解,所以就彼此相諍論,互作相反的論說,終究不能得到佛法、戒律中的真實義理,而自己止息諍論。優陀夷啊!如果對於我所說各種感受的真義,能夠如實知道的話,就不會生起諍論,互作相反的論說,對已生起或未生起的諍論,也能以佛法、戒律制止使停息。

然而,優陀夷啊!另有二種感受——貪慾的感受、離欲的感受。怎樣叫貪慾的感受呢?就是由五欲(色、聲、香、味、觸)因緣而生起的感受,這就叫貪慾的感受。怎樣叫離欲的感受呢?就是說比丘能夠遠離五欲、五蓋邪惡不善之法,有覺有觀,遠離欲、惡而由覺、觀生起喜、樂,圓滿地安住於初禪之中,這就叫離欲的感受。

如果有人宣說『眾生依住在初禪中,是唯一最樂而非他處』的話,這樣的說法是不正確的。為什麼呢?因為更有一種勝樂超過於此處的緣故。那是何處呢:?就是比丘遠離有覺有觀,內心清凈,由禪定而生起喜、樂,圓滿地安住第二禪之中,這就叫勝樂。就像這樣,……乃至轉入於非想非非想入處,每一個轉入都是更殊勝之說。

如果有人宣說:『只有此處,乃至非想非非想處才是最為快樂,而非他處。』

這樣的說法也是不正確的。為什麼呢?因為更有一種勝樂超過於此處的緣故。那是何處呢?就是比丘度越一切非想非非想入處後,受想心滅(即入於滅盡定),能圓滿地以自身作證,這就叫有一種勝樂更超過於那兒的。

如果有外道出家人這樣宣說:『沙門釋種之子(指世尊)只說想受息滅,就叫做至樂。』這是不應該的。為什麼呢?因為應該這麼說:『這並非世尊所說受樂之數,世尊所說受樂之數,是如此說的:優陀夷啊!有四種快樂。是哪四種呢?就是離欲的快樂、遠離的快樂、寂滅的快樂、菩提的快樂。』」

佛陀說完這段經文後,優陀夷尊者和瓶沙王聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四八四經注釋:

1、瓶沙王:又譯頻婆娑羅王,中印度摩揭陀國王,篤信佛教。佛成道後,曾受彼請,詣王舍城說法度眾,並受其供養,為佛最初之檀越(施主)。瓶沙王雖深信佛法,積眾喜根,但終為逆子阿闍世王幽囚,於獄中照於佛之光明,證阿那含果而死。

2、優陀夷:佛弟子中,善能勸導,福度人民第一比丘。

3、四受:乃依界系不同而有所分別之受。一、欲界系色,又稱有味著受,屬於與自體愛相應之色。二、色界系色。三、無色界系受。四、不系色。後三項又稱無味著受,屬於不相應之受。

4、「樂根、喜根、苦根、憂根、舍根」:根據漢譯南傳大藏經「根相應」之第六「廣說」經文的說法:「身樂、身悅、身觸所生之樂、悅之所受,諸比丘!此名為樂根。……身苦、身不悅、身觸所生之苦、不悅之所受,諸比丘!此名為苦根。……意樂、意悅、意觸所生之樂、悅之所受,諸比丘!此名為喜根。……意苦、意不悅、意觸所生之苦、不悅之所受,諸比丘!此名為憂根。……身或意之非悅、非不悅之所受,諸比丘!此名為舍根。」

5、「六喜行、六憂行、六舍行」:此三行皆是由於六根對六境時所產生或喜、或憂、或舍(不憂不喜)的感受作用,而後心便於彼處行作的現象。「六喜行」見第三一四經,「六憂行」見第三一五經,「六舍行」見第三一六經。

6、「離欲樂;遠離樂、寂滅樂、菩提樂」:離欲樂,遠離貪慾之樂。遠離樂,斷除諸欲、惡不善法,證初靜慮(初禪),離生喜樂,名遠離樂。寂靜樂,第二靜慮(第二禪)以上諸定,覺觀止息,名寂靜樂。菩提樂,一切煩惱畢竟離系,於所知事如實等覺,名菩提樂。(此註解見瑜伽師地論卷第三十五,唯不同的是「離欲樂」地論作「出離樂」,謂正信舍家趨於非家,解脫煩籠居家迫迮種種大苦,名出離樂。)


SA.17.485

四八五【經旨】本經敘說若於一法乃至十法,生厭離、不樂、背舍,則得盡諸漏。

我聽到這樣的說法:

有一個時侯,佛陀住在王舍城的迦蘭陀竹園裡。

那時,世尊告訴眾比丘說:「如果能對於一種法生起正確的厭離、不樂、背舍的話,那麼就能滅盡一切的煩惱了,那一種法就是所謂一切眾生皆由於食(泛指一切物質與精神)而存在的現象。又有二法,就是名(精神現象)與色(物質現象)。又有三受,就是所謂的三種感受(苦受、樂受、不苦不樂受)。又有四法,就是所謂的四食(粗摶食、細觸食、意思食、識食)。又有五法,就是所謂的五受陰(色、受、想、行、識蘊)。又有六法,就是所謂的六內外入處(六根與六境)。又有七法,就是所謂的七識住(三界中七神識止住處)。又有八法,就是所謂的世間八法(利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂)。又有九法,就是眾生居住的九地。又有十法,就是所謂的十惡業。如果對這十法能夠生厭、不樂、背舍的話,就能滅盡一切的煩惱了。」

佛陀說完這段經文後,眾比丘聽聞佛陀的說法,滿心歡喜,都願遵奉修行。

第四八五注釋:

1、七識住:識即心識。住,謂此識隨所感報而安住。七識住,指三界有情心識所樂著的七種境界。包括欲界人天和色界的前三靜慮(禪),以及無色界的前三處。

2、九眾生居:即九地或名九有,以欲界為一地,色界及無色界各分為四地。一五趣雜居地、二雜生喜樂地、三定生喜樂地、四離喜妙樂地、五舍念清凈地、六空無邊處地、七識無邊處地、八無所有處地、九非想非非想處地。

3、十業跡:即十惡業——殺、盜、淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、痴。


SA.17.486

四八六【經旨】本經意同第四八五經,譯文略。


SA.17.487

四八七【經旨】本經敘說若對於一法乃至十法,觀察為無常、變易,而離欲、滅、舍離的話,就得以滅盡漏(煩惱)。經文內容大多同於前經,譯文可參考第四八五經。


SA.17.488

  四八八【經旨】本經意同第四八七經,譯文略。


第十七卷終。


序言1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950


【Chanworld.org收集整理】2018.06.09-2018.06.09-MG