《小部》KN.2  法句經 【禪世界現代漢語完全版】

南傳巴利文《法句經》的漢語翻譯有多種版本,印順導師在了參法師於1953年翻譯的南傳《法句經》的序中有很詳細的版本描述。了參法師用多言古代漢語整齊格式翻譯此經。敬法法師於2015年發行了《法句經》巴漢對照新版(第二版)。【禪世界版】參考了參法師版、敬法法師版和多種英譯版本(如尊者那難陀版、尊者佛護版),重新翻譯成現代漢語,得以成文四卷。請同修批評和指正。維基百科關於《法句經》的介紹。

禪世界翻譯組全球招聘成員

為了推進禪世界現代漢語版上座部佛經翻譯工作,禪世界翻譯組全球招聘成員。歡迎佛法修學的同修,共同從事這一浩大艱巨而利己利人的佛教現代化的基礎建設工作。翻譯組已經完成了《相應部》和《中部》現代漢語完全版,將繼續《長部》、《增支部》、《小部》和《清凈道論》的現代漢語翻譯。我們的目標是最終製作和出版禪世界現代漢語版電子書,同時讓它在禪世界網站上得到及時修訂和自由獲取。

正見 (Right View)

見(巴利語:diṭṭhi,梵語:dṛṣṭi),又譯為知、知見,佛教術語,為佛教的中心概念之一。對於名、色、行、十八界,直接性的認知、理解、知識,稱為見。正確的了解名、色與行,稱為正見(巴利語:sammādiṭṭhi; Right View);而錯誤的了解,稱為邪見(Wrong View)、不正見。正見為八正道之首。

法心尊者介紹【轉載】

—— 法心尊者介紹 ——

Ashin.Dhammasāra

2014年 接觸南傳上座部佛教,並參加內觀禪修營學習禪修方法。

2016年 放下工作全身心獨自住山修行。

2017年 赴緬甸仰光雪烏敏禪修中心(Shwe Oo Min Dhamma Sukha Tawya),於德加尼亞西亞多(U Tejaniya Sayadaw)座下剃度出家。隨後在因德嘉長老(U Inndaka Sayadaw)座下達上成為比庫,並長住於恰密棉禪修中心(Chanmyay Myaing Meditation Centre)。

網路禮敬諸佛菩薩

可每日選擇自己禮敬的諸佛菩薩。稱念佛或菩薩次數不拘。供品可以是實物或至誠唯心所造的虛擬品。祈願內容為個人發心所作。迴向可以選擇與自己相應的詞句。即相離相,禮敬佛心。

12月18日研討會-佛法修行中的執取、依著與精進

禪世界佛法修學研討會

主辦:世界佛教青年會(WYMBA)和禪世界(Chanworld.org)

佛法修行中的執取、依著與精進

Scrutinizing Clings, Attachments, and Energies in Buddhist Practicing

禪世界修學組

美國東部時間 2020年12月18日 周五  晚8:00-10:00pm ET

(北京時間2020年12月19日 周六早晨 9:00-11:00am)

【關鍵詞】:現代修行、執取、依著、精進、痛苦(sufferings)、煩惱(taints)