《中部》MN.3.117 大四十經

 

《中部》MN.3.117 四十經

【禪世界按】:在《中部》之《大四十經》里,佛陀提出了八正道和八邪道的區別。對於八正道,從世間和超越世間兩方面作了區分。針對弟子,佛陀說了八支,加上阿羅漢額外的兩支(正智和正解脫),共十支。十支,分正、邪,分世間和超越世間,因此共四十。

佛陀特別提到正見先行,講到正見、正精進和正念的關係,也就是慧和定對行持中道的重要性。


MN.3.117 四十經

【注】:部分相似但有顯著差別的內容見北傳《雜阿含經》785經:

「一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘(如上說,差別者):
「何等為正見?謂正見有二種:有正見是世俗、有漏、有取、轉向善趣;有正見是聖、出世間、無漏、無取、正盡苦、轉向苦邊。
何等為正見有漏、有取、向於善趣?若彼見有施,有說,……乃至知世間有阿羅漢,不受後有,是名世間正見,世俗、有漏、有取、向於善趣。
何等為正見是聖、出世間、無漏、不取、正盡苦、轉向苦邊?謂:聖弟子苦、苦思惟,集……滅……道、道思惟,無漏思惟相應,於法選擇、分別、推求、覺知、黠慧、開覺、觀察,是名正見,是聖、出世間、無漏、不取、正盡苦、轉向苦邊。」

雜阿含785經說到八正道中的正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定等八方面分別都有兩種,即世間的和出世間的,此處正方便替換了正精進。大乘佛教的世俗諦、勝義諦之說,受這種說發的啟發。苟嘉陵居士特別提到苦邊和苦海無邊的對照。

在雜阿含784經:「何等為正見?謂:說有施,有說,有齋;有善行,有惡行,有善惡行果報;有此世,有他世;有父母,有眾生生;有阿羅漢善到、善向有此世、他世,自知作證具足住:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」  可見甚至在雜阿含經中的差別,說明雜阿含經的編輯的混雜性。雜阿含784經實際上說的是雜阿含785經里的世俗正見,而《相應部》SN.45.8里正見的定義與在雜阿含785里的出世間正見相同。

將雜阿含784-785經與《相應部》SN.45.8、《中部》117經作對比研究,涉及法義和版本差別,會很有價值。

MN.3.117.1 如是我聞。有一次,世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。在那裡,世尊對比丘們如是說道:「比丘們!」 – 「大德!」 他們回答道。世尊如是說道:

MN.3.117.2 「比丘們!我將給你們教導有其諸支持和諸要求的聖正定(noble right concentration with its supports and its requisites)。聆聽並密切注意我要說的。」 – 「是的,大德!」 他們回答道。世尊如是說道:

MN.3.117.3 「比丘們!什麼是有其諸支持和諸要求的聖正定,即正見、正志、正語、正業、正命、正精進和正念(right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, and right mindfulness)呢?具備這七支的心的統一性(一境性)就稱為有其諸支持和諸要求的聖正定。

【注】:這裡把八正道里的正見、正志、正語、正業、正命、正精進和正念等七個方面都歸於正定,是一種不常見的說法。在傳統翻譯中,有把正志譯為正思惟的情況。實際上古漢語中惟與思同義,正思惟只包含超越世間的正志中關於「思、思想」的一部分。

(見(觀點;VIEW))

MN.3.117.4 其中,比丘們!正見首先出現。那麼正見是如何首先出現的呢?一個人了知「邪見」為邪見和「正見」為正見:這是其正見。

MN.3.117.5 那麼,比丘們!什麼是邪見呢?「無布施,無供養,無供物,無善作的、惡作的業之果與報,無此世,無他世,無母,無父,無化生眾生,在世間中無正行的、正行道的沙門和婆羅門以證智自作證後而宣說此世、他世。」 這就是邪見。

MN.3.117.6 那麼,比丘們!什麼是正見呢?我說正見有兩方面:受到諸煩惱(漏)影響的正見(right view that is affected by taints, partaking of merit, ripening on the side of attachment):具有福德(功德)性質,並成熟於依著(attachment)方面;還有高貴(聖)的、無煩惱的(無漏的)、超越世間的、一道支的正見(right view that is noble, taintless, supramundane, a factor of the path)。

【注1】:《雜阿含經》785里說的世間的和出世間的,在這裡有類似的兩分。但是雜阿含里的出世間,使很多人發生誤解,以為要從這個世間出去到另一個世間,使出世成了佛教的標籤之一。用「超越」代替「出」較好。

【注2】:菩提比丘註:指世間正見。一種具有功德的因素,它對一個有利的重生(rebirth)有助益,但它本身無法引發對有條件的、依因緣的存在的超越。世間正見也很重要,影響修行人的福德,引人向上。

MN.3.117.7 那麼,比丘們!什麼是受到諸煩惱(漏)影響的正見:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面呢?

有布施,有供養,有供物;有諸善業和諸惡業的果報或結果;有此世間,有其他世間;有母親,有父親;有化生眾生(there are beings who are reborn spontaneously);有在此世間中通過證智已經證悟(實現)的,宣告此世間和其他世間的良善的,和有戒德的眾沙門和婆羅門。」 這就是受到諸煩惱(漏)影響的正見:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面。」

MN.3.117.8 那麼,比丘們!什麼是高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正見呢?智慧,智慧支,智慧之力,諸狀態的調查覺支(擇法覺支),在一個其心高貴(聖)、其心無煩惱、擁有聖道和修習聖道的人當中的正見道支(The wisdom, the faculty of wisdom, the power of wisdom, the investigation-of-states enlightenment factor, the path factor of right view in one whose mind is noble, whose mind is taintless, who possesses the noble path and is developing the noble path):這就稱為高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正見。

MN.3.117.9 一個人努力於捨棄邪見和進入正見 – 這是其正精進(right effort)。一個人具念地(mindfully)捨棄邪見,一個人具念地(mindfully)進入後住於正見:這是其正念。於是這三種狀態(法)圍繞正見運轉(run and circle around right view),即正見、正精進和正念。

【注】:有了正見,需要正精進才能保持正見。而正念,才可激發正精進。明明認識了道理(正見),但常有有乏力感,知道而做不到,因此需要正精進,一種策動。如果沒有正念,則無法持續保持正道,維持道路方向。開印法師作相應解釋。

(意圖(志;INTENTION))

MN.3.117.10 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?一個人了知「邪志(wrong intention)」為邪志和了知「正志(right intention)」為正志 – 這是其正見。

【注】:有人和某些北傳佛教經典將正志譯作正思惟,可能採用了所謂超越世間的正志的一部分內容(如「思考,思想」)。正志的表述更全面一些。

MN.3.117.11 那麼,比丘們!什麼是邪志呢?感官慾望(The intention of sensual desire)的意圖、惡意的意圖和殘忍的意圖:這就是邪志。

MN.3.117.12 那麼,比丘們!什麼是正志呢?我說正志有兩方面:受到諸煩惱(漏)影響的正志:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面;高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正志。

MN.3.117.13 那麼,比丘們!什麼是受到諸煩惱(漏)影響的正志:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面呢?放棄的意圖、無惡意的意圖和無殘忍的意圖:這就是受到諸煩惱(漏)影響的正志:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面。

MN.3.117.14 那麼,比丘們!什麼是高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正志呢?思考,思想,智慧之力,意圖,精神性專心,精神性穩固,心的導向和在一個其心高貴(聖)、其心無煩惱、擁有聖道和修習聖道的人當中的言語行(verbal formation):這就稱為高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正志。

MN.3.117.15 一個人努力於捨棄邪志(wrong intention)和進入後住於正志(right intention) – 這是其正精進(right effort)。一個人具念地(mindfully)捨棄邪志,一個人具念地(mindfully)進入後住於正志:這是其正念。於是這三種狀態(法)圍繞正志運轉,即正見、正精進和正念。

(言語(SPEECH))

MN.3.117.16 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?一個人了知「邪語(wrong speech)」為邪語和了知「正語(right speech)」為正語 – 這是其正見。

MN.3.117.17 那麼,比丘們!什麼是邪語呢?妄語、惡言惡語、嚴厲之語和流言蜚語(False speech, malicious speech, harsh speech, and gossip):這就是邪語。

MN.3.117.18 那麼,比丘們!什麼是正語呢?我說正語有兩方面:受到諸煩惱(漏)影響的正語:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面;有高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正語。

MN.3.117.19 那麼,比丘們!什麼是受到諸煩惱(漏)影響的正語:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面呢?放棄禁止妄語、放棄禁止惡言惡語、放棄禁止嚴厲之語和放棄禁止流言蜚語:這就是受到諸煩惱(漏)影響的正語:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面。

MN.3.117.20 那麼,比丘們!什麼是高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正語呢?從四種言語不端行為脫離出來,在一個其心高貴(聖)、其心無煩惱、擁有聖道和修習聖道的人當中對它們的放棄、剋制和禁止:這就稱為高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正語。

MN.3.117.21 一個人努力於捨棄邪語和進入正語 – 這是其正精進(right effort)。一個人具念地(mindfully)捨棄邪語,一個人具念地(mindfully)進入後住於正語:這是其正念。於是這三種狀態(法)圍繞正語運轉,即正見、正精進和正念。

(行為業(ACTION))

MN.3.117.22 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?一個人了知「邪行為業(wrong action)」為邪行為業和了知「正行為業」為正行為業 – 這是其正見。

MN.3.117.23 那麼,比丘們!什麼是邪業呢?殺害活著的眾生,不予而取、在諸感官享樂中行為不端:這就是邪業。

MN.3.117.24 那麼,比丘們!什麼是正業呢?我說正業有兩方面:受到諸煩惱(漏)影響的正業:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面;有高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正業。

MN.3.117.25 那麼,比丘們!什麼是受到諸煩惱(漏)影響的正業:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面呢?禁止殺害活著的眾生,禁止不予而取、禁止在諸感官享樂中行為不端:這就是受到諸煩惱(漏)影響的正業:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面。

MN.3.117.26 那麼,比丘們!什麼是高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正業呢?從三種身體不端行為脫離出來,在一個其心高貴(聖)、其心無煩惱、擁有聖道和修習聖道的人當中對它們的放棄、剋制和禁止:這就稱為高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正業。

MN.3.117.27 一個人努力於捨棄邪業和進入正業 – 這是其正精進(right effort)。一個人具念地(mindfully)捨棄邪業,一個人具念地(mindfully)進入於正業:這是其正念。於是這三種狀態(法)圍繞正業運轉,即正見、正精進和正念。

【注】:正見相當於駕駛員,正精進相當於策動和激發,否則正見很難保持。有些人了解道理,但常常乏力,知道而做不到,這就需要正精進來激發正見。而正念能使人保持正精進,維護道路方向,否則正精進無法持久而正見變得懈怠。

(謀生手段(命)(LIVELIHOOD))

MN.3.117.28 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?一個人了知「邪命(wrong  livelihood)」為邪命和了知「正命」為正命 – 這是其正見。

MN.3.117.29 那麼,比丘們!什麼是邪命呢?詭計多端(詭詐)、攀談(諂媚)、暗示(現相;示相)、貶低(譏諷;激磨)和以利逐利(Scheming, talking, hinting, belittling, pursuing gain with gain):這就是邪命。

【注】:開印法師解釋此處邪命主要是針對出家人而說的。邪命根源在惡欲 (papiccha)。

MN.3.117.30 那麼,比丘們!什麼是正命呢?我說正命有兩方面:受到諸煩惱(漏)影響的正命:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面;有高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正命。

MN.3.117.31 那麼,比丘們!什麼是受到諸煩惱(漏)影響的正命:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面呢?在這裡,一位聖弟子捨棄邪命而以證明獲得他的過活:這就是受到諸煩惱(漏)影響的正命:具有福德(功德)性質,並成熟於依著方面。

MN.3.117.32 那麼,比丘們!什麼是高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正命呢?從邪命終止,戒除、剋制,在一個其心高貴(聖)、其心無煩惱、擁有聖道和修習聖道的人當中對它的放棄、剋制和禁止:這就稱為高貴(聖)的、無煩惱的、超越世間的、一道支的正命。

MN.3.117.33 一個人努力於捨棄邪命和進入正命 – 這是其正精進(right effort)。一個人具念地(mindfully)捨棄邪命,一個人具念地(mindfully)進入於正命:這是其正念。於是這三種狀態(法)圍繞正命運轉,即正見、正精進和正念。

(大四十(THE GREAT FORTY))

MN.3.117.34 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?在一個有正見的人當中,正志會產生;在一個有正志的人當中,正語會產生;在一個有正語的人當中,正業會產生;在一個有正業的人當中,正命會產生;在一個有正命的人當中,正精進會產生;在一個有正精進的人當中,正念會產生;在一個有正念的人當中,正定會產生;在一個有正定的人當中,正智(正知識)會產生;在一個有正智的人當中,正解脫會產生。如是,比丘們!在高等修學(higher training; 增上學)中的弟子之道擁有八支(eight factors),而阿羅漢擁有十支(ten factors)。

【注】:阿羅漢有額外的正智和正解脫兩支。

MN.3.117.35 其中,比丘們!正見先行。那麼,正見如何先行呢?

在一個有正見的人當中,邪見被廢除,並且以邪見為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正見為條件起源的許多善狀態(善法)通過修習來實現。

在一個有正志的人當中,邪志被廢除,並且以邪志為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正志為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正語的人當中,邪語被廢除,並且以邪語為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正語為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正業的人當中,邪業被廢除,並且以邪業為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正業為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正命的人當中,邪命被廢除,並且以邪命為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正命為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正精進的人當中,邪精進被廢除,並且以邪精進為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正精進為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正念的人當中,邪念被廢除,並且以邪念為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正念為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正定的人當中,邪定被廢除,並且以邪定為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正定為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正智的人當中,邪智被廢除,並且以邪智為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正智為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

在一個有正解脫的人當中,邪解脫被廢除,並且以邪定為條件起源的許多邪惡不善狀態也被廢除,以正解脫為條件起源的許多善狀態通過修習來實現。

MN.3.117.36 如是,比丘們!在善一邊有二十支,並且在不善一邊有二十支。關於大四十的法的闡述已經被滾動並且不會被此世間的任何沙門、婆羅門、天神、魔羅、梵天或人所停止。

MN.3.117.37 比丘們!如果任何沙門和婆羅門認為關於大四十的法的闡述應該被譴責和拒絕,那麼從他的斷言中有十個合理的推論而在此時此地提供譴責他的理由。

如果那位賢人(worthy one)譴責正見,那麼他會尊重和稱讚那些有邪見的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正志,那麼他會尊重和稱讚那些有邪志的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正語,那麼他會尊重和稱讚那些有邪語的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正業,那麼他會尊重和稱讚那些有邪業的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正命,那麼他會尊重和稱讚那些有邪命的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正精進,那麼他會尊重和稱讚那些有邪精進的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正念,那麼他會尊重和稱讚那些有邪念的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正定,那麼他會尊重和稱讚那些有邪定的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正智,那麼他會尊重和稱讚那些有邪智的沙門和婆羅門。

如果那位賢人(worthy one)譴責正解脫,那麼他會尊重和稱讚那些有邪解脫的沙門和婆羅門。

比丘們!如果任何沙門和婆羅門認為關於大四十的法的闡述應該被譴責和拒絕,那麼從他的斷言中有十個合理的推論而在此時此地提供譴責他的理由。

MN.3.117.38 比丘們!甚至那些來自歐卡羅(Okkala)、婆薩(Vassa)和巴聶(Bhanna)的持有非因果教義、無做教義和虛無主義教義(the doctrine of non-causality, the doctrine of non-doing, and the doctrine of nihilism)的老師們,不會認為這關於大四十的法的闡述應該被譴責和拒絕,那是為什麼呢?因為害怕責備、攻擊和非難(blame, attack, and confutation)。」

世尊如是而說。比丘們對世尊所說滿意和歡喜。

第一一七大四十經終。


【版權協議】【免責聲明】【隱私條款】

【禪世界論壇】

【禪世界現代漢語版】《相應部》《中部》《長部》《增支部》《小部》 和 《清凈道論》

【禪世界現代漢語版】經典翻譯PDFs下載

《禪世界WIKI辭典》