礼敬那世尊、阿罗汉和遍正觉者
第五篇 大品
《相应部》卷52【禅世界版】
第八章 阿那律相应(相应五十二)
第一品 – 第二品
SN.52.1-24
第一品 独处品
SN.52.1-10
SN.52.1 独处经 (1)
如是我闻。有一次,尊者阿那律住在舍卫城祇树给孤独园。 那时,当尊者阿那律在隐退远离中独处时,在他心中生起了如是反思:
“那些忽视这四念处的人,已经忽视了通往痛苦完全摧毁的圣道。那些行持这四念处的人,已经行持了通往痛苦完全摧毁的圣道。”
那时,尊者大目犍连以心知道尊者阿那律心中的反思后,正如一位强壮的男子能伸直弯曲的手臂,或弯曲伸直的手臂那样快速地在尊者阿那律的面前重现,并对他说道:
“阿那律学友!一位比丘已经行持这四念处到了什么程度呢?”
“学友!在这里,一位比丘住于在身当中内在地观察思考集起的本性;在身当中内在地观察思考消散的本性;在身当中内在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在身当中外在地观察思考集起的本性;在身当中外在在地观察思考消散的本性;在身当中外在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在身当中内在地和外在地观察思考集起的本性;在身当中内在地和外在在地观察思考消散的本性;在身当中内在地和外在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中和不令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“避免不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物两者时,愿我住于平静、具念和清楚地理解(证知),” 那么他在那里住于平静、具念和清楚地理解。
【注】:清楚地理解,又作“证知”。
他住于在诸受当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在诸受当中外在地……在诸受当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中和不令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“避免不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物两者时,愿我住于平静、具念和清楚地理解,” 那么他在那里住于平静、具念和清楚地理解。
他住于在心当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在心当中外在地……在心当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中和不令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“避免不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物两者时,愿我住于平静、具念和清楚地理解,” 那么他在那里住于平静、具念和清楚地理解。
他住于在诸现象(法)当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在诸现象(法)当中外在地……在诸现象(法)当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物中察觉感知令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知令人厌恶的事物。如果他期望:“愿我住于在令人厌恶的事物中和不令人厌恶的事物中察觉感知不令人厌恶的事物,” 那么他在那里住于察觉感知不令人厌恶的事物。如果他期望:“避免不令人厌恶的事物和令人厌恶的事物两者时,愿我住于平静、具念和清楚地理解,” 那么他在那里住于平静、具念和清楚地理解。
学友!通过这个方式,一位比丘已经行持了这四念处。”
SN.52.2 独处经 (2)
在舍卫城。 那时,当尊者阿那律在隐退远离中独处时,在他心中生起了如是反思:
“那些忽视这四念处的人,已经忽视了通往痛苦完全摧毁的圣道。那些行持这四念处的人,已经行持了通往痛苦完全摧毁的圣道。”
那时,尊者大目犍连以心知道尊者阿那律心中的反思后,正如一位强壮的男子能伸直弯曲的手臂,或弯曲伸直的手臂那样快速地在尊者阿那律的面前重现,并对他说道:
“阿那律学友!一位比丘已经行持这四念处到了什么程度呢?”
“学友!在这里,一位比丘住于在身当中内在地观察思考集起的本性;在身当中内在地观察思考消散的本性;在身当中内在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在身当中外在地观察思考集起的本性;在身当中外在在地观察思考消散的本性;在身当中外在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在身当中内在地和外在地观察思考集起的本性;在身当中内在地和外在在地观察思考消散的本性;在身当中内在地和外在地观察思考集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在诸受当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在诸受当中外在地……在诸受当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在心当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在心当中外在地……在心当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
他住于在诸现象(法)当中内在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性……在诸现象(法)当中外在地……在诸现象(法)当中内在地和外在地观察思考集起的本性……消散的本性……集起和消散的本性 – 热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
学友!通过这个方式,一位比丘已经行持了这四念处。”
SN.52.3 殊达奴(Sutanu)经
有一次,尊者阿那律住在舍卫城殊达奴河堤岸。那时,众多比丘去拜访尊者阿那律,与尊者阿那律相互致意。致意与寒暄后,在一旁坐下,尊者阿那律如是说道:
“通过已经修习和培育了什么事物时,尊者阿那律已经成就了证智的巨大性(大通智)呢?”
“学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我已经获得了大通智。是哪四种呢?学友们!在这里,我住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
正因为我已经修习和培育了四念处,我已经获得了大通智。更进一步,正因为我已经修习和培育了四念处,我直接知道低级的状态(法)是低级的;我直接知道(正知)中级的状态为中级的;我直接知道(证知)崇高胜妙的状态为崇高胜妙的。”
SN.52.4 荆棘林(The Thornbush Grove)经 (1)
有一次,尊者阿那律、尊者舍利弗和尊者大目犍连住在沙伽陀的荊棘林(Saketa in the Thornbush Grove)。 那时,尊者舍利弗、尊者大目犍连在傍晚时,从隐退独处中起来,去拜访尊者阿那律。抵达后,与尊者阿那律相互致意。致意与寒暄后,在一旁坐下,尊者舍利弗对尊者阿那律如是说道:
“阿那律学友!一位有学比丘(a bhikkhu who is a trainee)应该进入和住于什么事物中呢?”
【注】:还在经历修学的比丘,称为有学比丘。
“舍利弗学友!一位有学比丘(a bhikkhu who is a trainee)应该进入和住于四念处。是哪四种呢?学友!在这里,一位比丘住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。一位有学比丘(a bhikkhu who is a trainee)应该进入和住于四念处。”
SN.52.5 荆棘林经 (2)
在沙伽陀。在一旁坐下,尊者舍利弗对尊者阿那律如是说道:
“阿那律学友!一位无学比丘(a bhikkhu who is beyond training)应该进入和住于什么事物中呢?”
【注】:已经超越了修学的比丘,称为无学比丘。
“舍利弗学友!一位无学比丘应该进入和住于四念处。是哪四种呢?学友!在这里,一位比丘住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。一位无学比丘应该进入和住于四念处。”
SN.52.6 荆棘林经 (3)
在沙伽陀。 在一旁坐下,尊者舍利弗对尊者阿那律如是说道:
“通过已经修习和培育了什么事物,尊者阿那律已经成就了大通智呢?”
“学友!就因为我已经修习和培育了四念处,我已经成就了大通智。是哪四种呢?学友!在这里,我住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
我住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。就因为我已经修习和培育四念处,我已经成就了大通智。 更进一步,就因为我已经修习和培育了四念处,我证知(directly know)千重世界。”
SN.52.7 渴爱的摧毁经
在舍卫城。在那里,尊者阿那律对比丘们说道: “比丘学友们!”
“学友!”那些比丘回答道。尊者阿那律如是说道:
“学友们!这四念处,当已经得到修习和培育时,导向渴爱的摧毁。是哪四种呢?学友们!在这里,一位比丘住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。这四念处,当已经得到修习和培育时,导向渴爱的摧毁。”
SN.52.8 沙罗树小屋(The Sala˘a-Tree Hut)经
有一次,尊者阿那律住在舍卫城沙罗树小屋。在那里,尊者阿那律对比丘们如是说道:
“学友们!恒河向东趋向、归向和倾向。现在设想一大群人,一大群人带着一把铲子与一个篓子而来,想道:“我们将让这恒河向西趋向、归向和倾向。” 学友们!你们怎么想呢?那一大群人能够让恒河向西趋向、归向和倾向吗?”
“不能,学们!那是什么原因呢?因为恒河向东趋向、归向和倾向,不易使它向西趋向、归向和倾向。那一大群人只会徒生疲劳和苦恼。”
“同样地,学友们!当一位比丘在修习和培育四念处是,国王们或王家大臣们,朋友们或同事们,亲属们或亲族们,可能邀请他接受财富,说道:“来吧!善男子!为何让这橙黄的僧袍拖累你呢?为何光着头托钵乞食到处漫游呢?来吧!请你还俗,享受财富与作福德。” 比丘们!确实,当那位比丘在修习和培育四念处时,他不可能放弃修学而还俗。那是什么原因呢?因为他的心已经长期地向隐退远离趋向、归向和倾向。他将放弃修学而还俗,那是不可能的。
那么,学友们!一位比丘如何修习和培育四念处呢?学友!在这里,一位比丘住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。他住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
学友们!通过这种方式,一位比丘修习和培育四念处。”
SN.52.9 一切,或蓭婆巴利的园林经
有一次,尊者阿那律与尊者舍利弗住在毘舍离蓭婆巴利的园林。
那时,尊者舍利弗在傍晚时,从隐退独处中起来,……在一旁坐下,尊者舍利弗对尊者阿那律如是说道:
“阿那律学友!你的诸根明净(serene),容色纯净和明亮(pure and bright),现在尊者阿那律通常住于什么住处呢?”
“现在,学友!我通常住于一颗在四念处中善加建立起来的心。是哪四种呢?学友!在这里,我住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
我住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
学友!一位阿罗汉比丘,他的诸烦恼已被摧毁、梵行已历、该办已办、已卸下了重负、已达到自己的目标和彻底地毁坏了存在的诸束缚,他通过究竟智完全地解脱,他通常住于用一颗在四念处中善加建立起来的心。
学友!对我们来说,当他作出大声的表达时,我们刚好在尊者阿那律面前 – 它是一个利益,我们善加获得。”
SN.52.10 重病缠身经
有一次,尊者阿那律住在舍卫城盲者的林园,他生了病,备受折磨,重病缠身。那时,众多比丘去拜访尊者阿那律,对他说道:
“尊者阿那律通常住于什么住处以致已经生起的身体上的痛苦的诸受不会持续纠缠他的心呢?”
“学友们!就因为我住于用一颗在四念处中善加建立起来的心,以致已经生起的身体上的痛苦的诸受不会持续纠缠我的心。是哪四种呢?学友们!在这里,我住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
我住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
学友们!就因为我住于用一颗在四念处中善加建立起来的心,以致已经生起的身体上的痛苦的诸受不会持续纠缠我的心。”
第一品独处品终。
第二品 (一千)品
SN.52.11-24
SN.52.11 一千劫(A Thousand Aeons)经
有一次,尊者阿那律住在舍卫城祇树给孤独园。那时,众多比丘去拜访尊者阿那律,与尊者阿那律互相致意。致意和寒暄后,在一旁坐下,对尊者阿那律说道:
“通过已经修习和培育了什么事物时,尊者阿那律已经成就了证智的巨大性(greatness of direct knowledge; 大通智)呢?”
“学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我已经获得了大通智。是哪四种呢?学友们!在这里,我住于在身当中观察思考此身,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸受当中观察思考诸受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在心当中观察思考心受,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。我住于在诸现象当中观察思考诸现象,热忱、清楚地理解,具念,已经除去了对此世间的贪婪和苦恼。
正因为我已经修习和培育了四念处,我已经获得了大通智。更进一步,正因为我已经修习和培育了四念处,我回忆起 一千劫。”
SN.52.12 神通经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我运用各种神通:有了一个后变成多个,有了多个后变成一个;……我施展身体上的精通自在(wield bodily mastery),甚至远接梵天世界界。”
SN.52.13 天耳(The Divine Ear)经
…..更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我用清净化和超人的天耳界,听见两种声音:天神的和人的,弗介远迩。”
SN.52.14 环绕心(他心)经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,已经用我自己的心环绕了他们的诸心,我了知其他众生的诸心,我了知一颗有贪欲的心为一颗有贪欲的心……我了知一颗还未解脱的心为一颗还未解脱的心。”
SN.52.15 可能的事物经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我了知可能的事物是可能的事物,并且不可能的事物是不可能的事物。”
SN.52.16 业的受持(The Undertaking of Kamma)经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知,通过潜在的和有理由的方式,过去、未来和目前的业的结果。”
SN.52.17 导向一切之道经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知导向一切之道。”
SN.52.18 多样的诸界经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知有许多重和多样的诸界的此世间。”
SN.52.19 多样的诸倾向经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知在众生的诸倾向(性向)中的多样性。”
SN.52.20 诸根的诸程度经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知在其他众生和个人的精神上的诸根中的诸成熟程度。”
SN.52.21 禅等经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我如实了知污染、净化,和诸禅、诸释放、诸定和诸成就的出现。 ”
SN.52.22 过去住处经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我回忆起我的多重过去住处,即:一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、十万生、许多坏劫(aeons of world-contraction)、许多成劫(many aeons of world-expansion),如是许多坏成劫:“在那里我以这样的姓氏为名,有这样的容貌,有这样的食物,有这样的苦乐感受,这样的寿命;从那里逝去后,我在别处重生,在那里,我以这样的姓氏为名,有这样的容貌,有这样的食物,有这样的苦乐感受,这样的寿命;从那里逝去后,我在这里重生。” 象这样,我回忆起过去多生的住处和它们的行相(modes)与细节。 ”
SN.52.23 天眼经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,看见众生逝去和重生,下等和上等,美和丑,幸运和不幸,并且了知众生如是依业过活流转:“这些造作了身恶行、语恶行和意恶行的众生,谩骂圣者,拥有邪见,行于邪见,随着他们身体的崩解,死后重生到苦界、恶趣、下界、地狱;而造作了身善行、语善行和意善行的众生,不谩骂圣者,拥有正见,行于正见,随着他们身体的崩解,死后重生到善趣和天界。” 象这样,你们以清淨及超人的天眼,看见众生逝去和重生,下等和上等,美和丑,幸运和不幸,并且了知众生如是依业过活流转。 迦叶也可以随心所欲,以清净及超人的天眼,看见众生逝去和重生,低级和高级,美丽和丑陋,幸运和不幸,并且了知众生如是依业过活流转。 ”
SN.52.24 诸烦恼的摧毁经
“……更进一步,学友们!正因为我已经修习和培育了四念处,我通过对诸烦恼的摧毁,在此当生进入和住于无烦恼的心解脱和慧解脱,以证智亲自实现它。 ”
第二品(一千)终。
《阿那律相应》终。返回《相应部》。
【Chanworld.org】2018.03.28-2018.11.28-1.2-MG
您必须登录才能发表评论。