AN.1.1-10,AN.1.11-20,AN.1.21-30,AN.1.31-40,AN.1.41-50,AN.1.51-60,AN.1.61-70,AN.1.71-81,AN.1.82-97, AN.1.98-139,AN.1.140-149, AN.1.150-169, AN.1.170-187, AN.1.188-267, AN.1.268-295, AN.1.296-365, AN.1.366-381, AN.1.382-562, AN.1.563-599, 和 AN.1.600-611。
《增支部》【禪世界版】1-20
眾一集 (The Book of Ones)
第二十品 不死
AN.1.600-611
AN.1.600-611
600 「比丘們!他們未受用身至念,他們未受用不死;他們受用身至念,他們受用不死。」
601 「比丘們!身至念未受用者,他們的不死未受用;至念已受用者,他們的不死已受用。」
602 「比丘們!身至念已消失者,他們的不死已消失;身至念未消失者,他們的不死未消失。」
603 「比丘們!身至念已忽略者,他們的不死已被忽略;身至念已確立者,他們的不死已確立。」
604 「比丘們!放逸身至念者,他們放逸不死;不放逸身至念者,他們不放逸不死。」
605 「比丘們!身至念已遺忘者,他們的不死已遺忘;身至念未遺忘者,他們的不死未遺忘。」
606 「比丘們!身至念未尋求者,他們的不死未尋求;凡身至念已尋求者,他們的不死已尋求。」
607 「比丘們!身至念未修習者,他們的不死未修習;身至念已修習者,他們的不死已修習。」
608 「比丘們!身至念未培養者,他們的不死未培養;凡身至念已培養者,他們的不死已培養。」
609 「比丘們!身至念未被證知(directly known)者,他們的不死未被證知;身至念已被證知者,他們的不死已被證知。」
610 「比丘們!身至念未被遍知(fully understood)者,他們的不死未被遍知;身至念已被遍知者,他們的不死已被遍知。」
611 「比丘們!身至念未實現(not realized)者,他們的不死未實現;身至念已實現者,他們的不死已實現。」
眾一集終。
AN.1.1-10,AN.1.11-20,AN.1.21-30,AN.1.31-40,AN.1.41-50,AN.1.51-60,AN.1.61-70,AN.1.71-81,AN.1.82-97, AN.1.98-139,AN.1.140-149, AN.1.150-169, AN.1.170-187, AN.1.188-267, AN.1.268-295, AN.1.296-365, AN.1.366-381, AN.1.382-562, AN.1.563-599, 和 AN.1.600-611。
【Chanworld.org】2017.7.8-2021.03.13-MG-RM