《長部》【禪世界版】2沙門果經

【第一戒蘊品】:DN.1DN.2DN.3DN.4DN.5DN.6DN.7DN.8DN.9DN.10DN.11DN.12,和 DN.13

【第二大品】:DN.14DN.15DN.16DN.17DN.18DN.19DN.20DN.21DN.22,和 DN.23

【第三波梨品】:DN.24DN.25DN.26DN.27DN.28DN.29DN.30DN.31DN.32DN.33,和 DN.34


《沙門果經》(DN.2)

(翻譯中…)

【注】:本經是很多上座部僧侶常誦經典。


(國王和群臣的談話)

DN.2.1 如是我聞。有一次,世尊與一千二百五十位比丘的大僧團一起住在王舍城養子耆婆的芒果園 (Jivaka Komarabhacca’s mango-grove)。 當時,在第四個月的迦刺底迦月(komudi)滿月日,即第十五布薩日(the fifteenth-day fast-day),摩揭陀國阿闍世王韋提希子(King Ajatasattu Vedehiputta of Magadha)由群臣簇擁,登上宮殿之頂後坐下。那時,摩揭陀國阿闍世王韋提希子在布薩日自說優陀那:“朋友們!這月光之夜多麼令人愉快!這月光之夜多麼迷人!這月光之夜多麼吉祥!我們今天不該拜訪某位沙門或婆羅門,拜訪給我們帶來平靜安樂的人嗎?”

DN.2.2 當如是所說時,一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位富蘭那迦葉,他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位富蘭那迦葉。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂(peace)。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

【注】:阿闍世王由於殘害過父母,內心一直不安。

DN.2.3 另一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位末迦利瞿舍羅(Makkhali Gosda),他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位末迦利瞿舍羅。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

DN.2.4 另一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位阿多翅舍欽婆羅(Ajita Kesakambali),他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位阿多翅舍欽婆羅。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

DN.2.5 另一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位浮陀迦旃延(Pakudha Kaccayana),他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位浮陀迦旃延。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

DN.2.6 另一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位散若耶毘羅梨子(Sanjaya Belatthaputta),他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位散若耶毘羅梨子。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

DN.2.7 另一位大臣對阿闍世王韋提希子如是說道:“陛下!有位尼乾陀若提子(Nigantha Nataputta),他有很多追隨者,是一群人的老師,十分著名,聲望顯赫,是一個教派的開山祖師,受眾人高度尊敬,是經驗豐富、長久出家、年邁和令人尊敬的人。願陛下拜訪這位尼乾陀若提子。他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” 當如是所說時,阿闍世王韋提希子沉默不語。

DN.2.8 當時,養子耆婆在靠近阿闍世王韋提希子不遠處靜靜地坐着。阿闍世王韋提希子對他說道:“賢友耆婆!你為何沉默不語呢?” – “陛下!有這位世尊、阿羅漢和遍正覺者,正與一千二百五十位比丘的大僧團一起住在我的芒果園。關於喬達摩大師的這份良好報告正在四處傳播着:“這位世尊是一位阿羅漢、遍正覺者、明行具、善逝、世間解、應該被調御者的無上調御者、眾天神和眾人之師、佛陀和世尊。” 願陛下拜訪這位世尊,他可能會給陛下的心帶來平靜安樂。” – “那麼,耆婆!請把眾象乘準備妥當吧。”

DN.2.9 “很好,陛下!” 耆婆回答道,並把五百頭雌象和國王所乘的王家龍象準備妥當。然後,他報告道:“陛下!眾象乘準備好了。現在請隨宜尊便。” 於是阿闍世王韋提希子讓他的妻子們每人乘一頭雌象後,自己登上王家龍象,並以國王的赫赫威勢從王舍城出發,在火炬手們的簇擁下,前往耆婆的芒果園。

DN.2.10 可是,當阿闍世王韋提希子靠近在芒果園時,他感到害怕和恐懼,並且毛髮悚立。感到這種害怕和悚立毛髮時,國王對耆婆說道說:“賢友耆婆!你不是在欺騙我吧?你不是在哄騙我吧?你不是在把我出賣給我的一位仇敵吧?怎麼從一千二百五十位比丘的大僧團沒有聽到一聲打噴嚏、咳嗽或者喊叫呢?”

“陛下!不用害怕,我不是在欺騙你、哄騙你或者把你出賣給你的一位仇敵。陛下!請靠近,繼續靠近。在圓形亭閣里有點燃的燈火。”

(眾沙門果的問題)

DN.2.11 於是,阿闍世王乘着他的龍象一直到龍象能夠通行之處,然後從龍象下來並繼續步行至圓形亭閣的入口。那時,他說道:“耆婆!世尊在哪裡呢?” – “陛下!世尊正對着中列而坐,比丘僧團在他前面。”

DN.2.12 接着阿闍世王走到世尊面前,在一旁站立。站立一旁時,國王觀察沉默不語的比丘僧團如何象一個清澈的湖泊一樣。然後驚呼道:“只要王子生賢(Prince Udayabhadda)具備這個比丘僧團所具備的如是平靜!”

“陛下!你想到你所愛的人了嗎?” – “世尊!王子生賢對我來說非常親愛。只要他具備這個比丘僧團所具備的如是平靜!”

DN.2.13 於是,阿闍世王向世尊鞠躬禮敬,向比丘僧團合掌致敬,在一旁坐下並說道:“世尊!我想問一個問題。如果世尊願意作答的話。” –  “陛下!就問任何你想問的吧。”

DN.2.14 “大德!正如這些工匠們,例如趕象人、趕馬人、戰車戰士、弓箭手、軍旗兵、參謀副官、軍隊伙夫、常勝冠軍和高級軍官、偵察兵、英雄、勇士、胸甲騎兵、奴隸之子、廚師、理髮師、洗浴師、麵包師、花環製作師、漂洗匠、編織匠、制籃匠、陶匠、計算員和會計師 (elephant-drivers, horse-drivers, chariot-fighters, archers, standard-bearers, adjutants, army caterers, champions and senior officers, scouts, heroes, brave fighters, cuirassiers, slaves’ sons, cooks, barbers, bathmen, bakers, garland-makers, bleachers, weavers, basket-makers, potters, calculators and accountants),或不管有什麼別的技藝的人:他們在此時此地享受他們的技能之果,他們自己對此高興和滿意,他們的父母、孩子、同事和朋友們也象這樣,他們維護和支持眾沙門和眾婆羅門,從而為自己確保了一個天界般的和趨向天堂般的快樂酬報。大德!你能在此時此地指出作為無家生活之果的這樣一種酬報嗎?”

DN.2.15 “陛下!你是否承認已經向其他眾沙門和眾婆羅門提出這個問題呢?” – “大德!我承認已經向其他眾沙門和眾婆羅門提出這個問題。” – “陛下!你介意說一下他們怎麼回答嗎?” – “我不介意告訴大德或象他一樣的人。” – “既然這樣,陛下!告訴我吧。”

 (富蘭那迦葉之論) 

DN.2.16 “大德!有一次,我去見富蘭那迦葉。抵達後與富蘭那迦葉互相致意。歡迎與寒暄後,我在一旁坐下。在一旁坐好後,我對富蘭那迦葉說道:“良善的迦葉!正如這些工匠們,例如趕象人、趕馬人、戰車戰士、弓箭手、軍旗兵、參謀副官、軍隊伙夫、常勝冠軍和高級軍官、偵察兵、英雄、勇士、胸甲騎兵、奴隸之子、廚師、理髮師、洗浴師、麵包師、花環製作師、漂洗匠、編織匠、制籃匠、陶匠、計算員和會計師 ,或不管有什麼別的技藝的人:他們在此時此地享受他們的技能之果,他們自己對此高興和滿意,他們的父母、孩子、同事和朋友們也象這樣,他們維護和支持眾沙門和眾婆羅門,從而為自己確保了一個天界般的和趨向天堂般的快樂酬報。迦葉!你能在此時此地指出作為無家生活之果的這樣一種酬報嗎?”

DN.2.17 大德!當如是所說,富蘭那迦葉對我如是說道:“陛下!造作者或一件事情的煽動者,一個砍殺或引起被砍殺的人,一個焚燒或引起被焚燒的人,一個引發憂傷和疲憊的人,一個躁動或引起躁動,導致生命被奪走或未予而取,入室盜竊,奪走贓物,搶劫,隱匿埋伏,通姦,撒謊,沒有造作任何邪惡。

 

 


《沙門果經》終。


【第一戒蘊品】:DN.1DN.2DN.3DN.4DN.5DN.6DN.7DN.8DN.9DN.10DN.11DN.12,和 DN.13

【第二大品】:DN.14DN.15DN.16DN.17DN.18DN.19DN.20DN.21DN.22,和 DN.23

【第三波梨品】:DN.24DN.25DN.26DN.27DN.28DN.29DN.30DN.31DN.32DN.33,和 DN.34


【Chanworld.org】2019.01.07-2020.10.28-MG