《相應部》卷35【禪世界版】


SN.35.1-12SN.35.13-22SN.35.23-42SN.35.43-62SN.35.63-73SN.35.74-83SN.35.84-93SN.35.94-103SN.35.104-113SN.35.114-123SN.35.124-133SN.35.134-145SN.35.146-155SN.35.156-227,和SN.35.228-248


禮敬那世尊、阿羅漢和遍正覺者

第四篇  六處品

《相應部》卷35【禪世界版】

六處相應(相應三十五)
第一品  無常品

SN.35.1-12

SN.35.1  內在無常的經

如是我聞。有一次,世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。 在那裡,世尊對比丘們說道:「比丘們!”  

「大德!” 那些比丘回答道。世尊如是說道:

「比丘們!眼是無常的。無常的是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

耳是無常的……鼻是無常的……舌是無常的……身是無常的……意是無常的。無常的是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。」

比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對眼體驗厭離,對耳體驗厭離,對鼻體驗厭離,對舌體驗厭離,對身體驗厭離,對意體驗厭離。當體驗厭離時,他冷靜離欲,通過冷靜離欲,他的心獲得解脫。當解脫時,而有”它解脫”之智。他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再(Destroyed is birth, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more for this state of being)。」 」

【注】:厭離,又作「厭惡」。這存在(有)的狀態不再 」,表示有的狀態不再,即沒有後有。


SN.35.2  內在痛苦的(The Internal as Suffering)經

「比丘們!眼是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

耳是痛苦的……鼻是痛苦的……舌是痛苦的……身是痛苦的……意是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。」  當如是看見時……他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再。」 」


SN.35.3  內在無我的(The Internal as Nonself)經

「比丘們!眼是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

耳是無我的……鼻是無我的……舌是無我的……身是無我的……意是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”當如是看見時……他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再。」 」


SN.35.4  外在無常的(The External as Impermanent)經

「比丘們!諸色(forms)是無常的。無常的是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

諸聲音……諸氣味……諸味道……諸所觸物……諸法是無常的。無常的是痛苦的痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對諸色厭離,對諸聲音厭離,對諸氣味厭離,對諸味道厭離,對諸所觸物厭離,對諸精神現象(法)厭離。當體驗厭離時,他冷靜離欲,通過冷靜離欲,他的心獲得解脫。當解脫時,而有”它解脫”之智。他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再。」 」


SN.35.5  外在痛苦的(The External as Suffering)經

「比丘們!諸色是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

諸聲音……諸氣味……諸味道……諸所觸物……諸精神現象(法)是痛苦的。痛苦的是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”當如是看見時……他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再。」 」


SN.35.6  外在無我的(The External as Nonself)經

「比丘們!諸色是無我的。無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。”

諸聲音……諸氣味……諸味道……諸所觸物……諸精神現象(法)是無我的無我的應該如實地以正確之慧(correct wisdom)如是看見:「這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。」

當如是看見時……他了知:「出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,這存在(有)的狀態不再。」”


SN.35.7 過去、現在和未來內在無常的(The Internal as impermanent in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的眼是無常的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的眼漠不關心;對未來的眼不尋求歡喜;對現在的眼實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的耳是無常的……過去、未來的鼻是無常的……過去、未來的舌……過去、未來的意是無常的,更不用說現在的了! 比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的意漠不關心;對未來的意不尋求歡喜;對現在的意實踐厭離和它的褪盡與息滅。」


SN.35.8  過去、現在和未來內在痛苦的(The Internal as Suffering in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的眼是痛苦的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的眼漠不關心;對未來的眼不尋求歡喜;對現在的眼實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的耳是痛苦的……過去、未來的鼻是痛苦的……過去、未來的舌是痛苦的……過去、未來的身是痛苦的……過去、未來的意是痛苦的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的意漠不關心;對未來的意不尋求歡喜;對現在的意實踐厭離和它的褪盡與息滅。」


SN.35.9  過去、現在和未來內在無我的(The Internal as Nonself in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的眼是無我的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的眼漠不關心;對未來的眼不尋求歡喜;對現在的眼實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的耳是無我的……過去、未來的鼻是無我的……過去、未來的舌是無我的……過去、未來的身是無我的……過去、未來的意是無我的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的意漠不關心;對未來的意不尋求歡喜;對現在的意實踐厭離和它的褪盡與息滅。」


SN.35.10 過去、現在和未來外在無常的(The External as impermanent in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的諸色是無常的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸色漠不關心;對未來的諸色不尋求歡喜;對現在的諸色實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的諸聲音是無常的……過去、未來的諸氣味是無常的……過去、未來的諸味道是無常的……過去、未來的諸所觸物是無常的……過去、未來的諸精神現象是無常的,更不用說現在的了! 比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸精神現象漠不關心;對未來的諸精神現象不尋求歡喜;對現在的諸精神現象實踐厭離和它的褪盡與息滅。」


SN.35.11  過去、現在和未來外在痛苦的(The External as Suffering in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的諸色是痛苦的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸色漠不關心;對未來的諸色不尋求歡喜;對現在的諸色實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的諸聲音是痛苦的……過去、未來的諸氣味是痛苦的……過去、未來的諸味道是痛苦的……過去、未來的諸所觸物是痛苦的……過去、未來的諸精神現象是痛苦的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸精神現象漠不關心;對未來的諸精神現象不尋求歡喜;對現在的諸精神現象實踐厭離和它的褪盡與息滅。」


SN.35.12  過去、現在和未來外在無我的(The External as Nonself in the Three Times)經

「比丘們!過去、未來的諸色是無我的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸色漠不關心;對未來的諸色不尋求歡喜;對現在的諸色實踐厭離和它的褪盡與息滅。

過去、未來的諸聲音是無我的……過去、未來的諸氣味是無我的……過去、未來的諸味道是無我的……過去、未來的諸所觸物是無我的……過去、未來的諸精神現象是無我的,更不用說現在的了!比丘們!當如是看見時,已受教導的聖弟子對過去的諸精神現象漠不關心;對未來的諸精神現象不尋求歡喜;對現在的諸精神現象實踐厭離和它的褪盡與息滅。」

第一品無常品終。


SN.35.1-12SN.35.13-22SN.35.23-42SN.35.43-62SN.35.63-73SN.35.74-83SN.35.84-93SN.35.94-103SN.35.104-113SN.35.114-123SN.35.124-133SN.35.134-145SN.35.146-155SN.35.156-227,和SN.35.228-248


chanworld_yellow_burn_logo1

【Chanworld.org】2017.10.22-2018.12.12-MG