《相應部》卷24【禪世界版】

第三篇 諸蘊品

《相應部》卷24【禪世界版】

諸見相應(相應二十四)

SN.24.1-96


第一品  入流(Stream-Entry)品

SN.24.1-18

SN.24.1  諸風(Winds)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊,由世尊引導,以世尊為皈依。大德!如果世尊能釐清這所宣說的義理,那就好了!聽聞世尊的教導後,比丘們將會憶持。” – “

既然這樣,比丘們!你們要諦聽!你們要密切注意!我要說了。” – “

是的,大德!” 那些比丘回答道。 世尊說道:“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識通過粘附識時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?”

“是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?”

“是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?”

“不會,大德!”

“受是常的,還是無常的呢?”…… “想……諸行……識是常的,還是無常的呢?”

“是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?”

“是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則生會起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?”

“不會,大德!”

“那個所見(seen)、所聞(heard)、所覺(sensed;感知)、所認知(cognized)、所成就(attained;證)、所求(sought after)、心所涉及(ranged over by the mind;意行)的事物:是常的,還是無常的呢?”

“是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?”

“是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?”

“不會,大德!”

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道而捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”


SN.24.2  這是我的(This Is Mine)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。”呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。” 當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識通過粘附識時,則生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。”  嗎?” – “不會,大德!” – “受是常的,還是無常的呢?” – “…… 想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。” 嗎?” – “不會,大德!”

“那個所見(seen)、所聞(heard)、所覺(sensed;感知)、所認知(cognized)、所成就(attained;證)、所求(sought after)、心所涉及(ranged over by the mind;意行)的事物:是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“這是我的,我是這個,這是我的自我。” 嗎?” – “不會,大德!”

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”


SN.24.3  我(The Self)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的”  呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的。”  

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識通過粘附識時,則生起這樣一個見:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!”  “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的”  嗎?” – “不會,大德!”  “受是常的,還是無常的呢?”…… 想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的” 嗎?” – “不會,大德!”

“那個所見(seen)、所聞(heard)、所覺(sensed;感知)、所認知(cognized)、所成就(attained;證)、所求(sought after)、心所涉及(ranged over by the mind;意行)的事物:是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我就是此世間;在逝去後,我一定會是常的、堅固的、永恆的和不屈從於變化的” 嗎?” – “不會,大德!”

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”


SN.24.4  它可能不是為我(It Might Not Be For Me)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me) ” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me) ”  

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識通過粘附識時,則會生起這樣一個見:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me)。 ”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me) ” 嗎?” – “不會,大德!” – “受是常的,還是無常的呢?” – “…… 想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me) ” 嗎?” – “不會,大德!”

“那個所見(seen)、所聞(heard)、所覺(sensed;感知)、所認知(cognized)、所得(attained;證)、所求(sought after)、心所涉及(ranged over by the mind;意行)的事物:是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我可能不曾是(I might not be),而且它可能不曾是為我(it might not be for me);我將不會是(I will not be),它將不是為我(it will not be for me) ” 嗎?” – “不會,大德!”

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”


SN.24.5  無有(There Is Not)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“沒有布施(nothing given),沒有供養(nothing offered),沒有供物(nothing presented in charity),沒有善業和惡業的果報與結果(no fruit or result of good and bad actions);沒有此世,沒有他世(no this world, no other world);沒有母親,沒有父親(no mother, no father);沒有化生眾生(no beings who are reborn spontaneously);沒有在此世間中秉持的正行和正修行(faring and practicing rightly)的沙門和婆羅門,能親自以證智(by direct knowledge)在此世間和他世間證悟後而為他人所知。此人由四大界(the four great elements)組成。當一個人死的時候,地回歸併合於地體(earth returns to and merges with the earth-body),水回歸併合於水體,火回歸併合於火體,風回歸併合於風體;諸根轉入虛空。四個人抬着棺材,死去的人為第五個人。悼詞一直持續到火葬場(the channel ground),骸骨灰白;燒掉的供品只留下灰燼。布施是愚人們的說教。當任何人維護有布施和相類似的說教時,它空泛,是錯誤的無聊(false prattle;戲論)。愚人們與賢智者們都以身體的破裂消解而斷滅和腐爛;死後他們都不存在” 呢?”

【注】:布施,也作施與;供物,也作獻供、贈物。這裡,“無有論”(There Is Not)者的觀點。

大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“沒有布施(nothing given)……死後他們都不存在。”

比丘們!當有色時,執取色後,對色執着,則生起這樣的見:“無布施,無供養,……以身體的破裂消解而被斷滅和消失;死後就不存在了。”

當有受時……當有想時……當有行時……當有識時,執取識後,對識執着,則生起這樣的見:“無布施,無供養,……以身體的破裂消解而被斷滅和消失;死後就不存在了。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”


SN.24.6  造作(Acting)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“當一個人造作或使其他人造作,當一個人毀傷(mutilate)或使其他人毀傷,當一個人折磨或使其他人造成折磨,當一個人造成悲傷或使其他人造成悲傷,當一個人壓迫和使其他人造成壓迫,當一個人恐嚇( intimidates)或使其他人造成恐嚇,當一個人殺生、未予而取(takes what is not given)、打家劫舍(breaks into houses)、搶奪財富(plunders wealth),偷盜(commits burglary)、攔路搶劫(ambushes highway)、勾引人妻 (seduces another’s wife),妄言妄語(utters falsehood):其人不犯邪惡。如果一個人,帶着利刃鑲邊的輪子,要把地上的眾生切割成一大塊血肉(one mass of flesh),一大堆血肉(one heap of flesh),因為這樣沒有邪惡和邪惡的結果。如果一個人要沿恆河的南岸行走,殺害和屠殺,毀傷(mutilate)和使其他人毀傷,折磨和使其他人造成折磨,因為這樣沒有邪惡和邪惡的結果。如果一個人要沿恆河的北岸行走,布施並使其他人布施,供養並使其他人供養,因為這樣沒有福德和福德的結果。通過布施,通過調伏自我,通過自製,通過宣說真實,因為這樣沒有福德和福德的結果” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“當一個人造作或使其他人造作,……因為這樣沒有福德和福德的結果。”

當有受時……當有想時……當有行時……當有識時,執取識後,對識執着,則生起這樣的見:“當一個人造作或使其他人造作,……因為這樣沒有福德和福德的結果。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.7  原因(Cause)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“對於眾生的染污(defilement;雜染)來說,沒有原因或條件(no cause or condition);眾生沒有原因或條件而被染污。對於眾生的清凈化來說,沒有原因或條件;眾生沒有原因或條件而被清凈化。沒有我的造作,沒有別人的造作,沒有的強有力的造作。沒有力量,沒有活力精進,沒有強有力的力量,沒有強有力的忍耐力(endurance)。一切眾生,一切生物,一切造物,一切生命都沒有掌控(without mastery),沒有力量,沒有活力精進;被命運、環境(circumstance)和本性(nature)所塑造(moulded),他們在六種情形中體會快樂和痛苦” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“對於眾生的染污(defilement)來說……他們在六種情形中體會歡喜和痛苦。”

當有受時……當有想時……當有行時……當有識時,執取識後,對識執着,則生起這樣的見:“對於眾生的染污(defilement)來說…..他們在六種情形中體會歡喜和痛苦。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”   


SN.24.8  大見(The Great View)經

在舍衛城。

“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“有這些七種體,不由造出 (unmade)、不由創生(brought forth),不由產生,沒有一位造物主,不會繁衍,穩如山峰,固如柱子。它們不移動、不變化或互不妨礙。沒有什麼能引起另一個的快樂或痛苦或快樂與痛苦。是哪七種呢?它們是地體、水體、火體、風體、快樂、痛苦,精神靈性(soul;命)為第七種。這些七體不由造出……因此沒有殺害者,沒有屠殺者,沒有聽見者,沒有宣說者,沒有認知者,沒有私密者。甚至一個用一把利劍割掉另一人腦袋的人,也沒有剝奪任何人的生命;劍只是通過了七種體間的空隙。有這一百四十萬種產生的主要模式(principal modes of generation),和六千種,和六百種;有五百種業,五種業,三種業,和全業,和半業;有六十二種途徑,六十二種亞劫(sub-aeons),六個類,人生的八個階段,四千九百種邪命外道(Ajivakas),四千九百種遊行者(wanderer),四千九百種諸龍的住處(abodes of nagas),二千種根(facultie)、三千種地獄,三十六種塵界(realms of dust),七種有想胎藏(spheres of percipient beings),七種無想胎藏(spheres of nonpercipient being),七無結胎藏(spheres of knotless ones),七種天(devas)、七種人、七種惡鬼( demons),七座大湖,七種結(knots),七百種其他節,七座懸崖,七百座其他懸崖,七種夢,七百種其他夢、八百四十萬大劫(great aeon),愚者和賢智者們通過流轉和漫遊,經歷諸重生的輪迴,將得到痛苦的終結。不會有這樣的:“我將以這戒德,或禁戒,或苦行,或梵行使未熟之業成熟,或者通過重複體驗它來根除成熟之業。” – 不是這樣!快樂與痛苦已得到賦予,輪迴的界限已得到確定;不減少或增加,不超前或落後。猶如當一個線球被投出時,它就會滾走至線解開之遠,同樣的,愚者或賢智者們通過解開,逃離快樂與痛苦” 呢?” – “大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“有這些七種體……逃離快樂與痛苦。”

當有受時……當有想時……當有行時……當有識時,執取識後,對識執着,則生起這樣的見:““有這些七種體……逃離快樂與痛苦。”  

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”   


SN.24.9  此世間是永恆的(The World Is Eternal)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“此世間是永恆的” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則會生起這樣一個見:“此世間是永恆的。”

當有受時……當有想時……當有行時……當有識時,執取識後,對識執着,則生起這樣的見:“此世間是永恆的。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”   


SN.24.10 此世間是不永恆的(The World Is Not Eternal)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“此世間是不永恆的”呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”   


SN.24.11   此世間是有限的(The World is Finite)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“此世間是有限的” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.12  此世間是無限的(The World Is Infinite)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“此世間是無限的” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.13  命即是身體(Soul and Body Are the Same)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“命即是身體” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.14  命和身體是不同的(Soul and Body Are Different)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“命和身體是不同的” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.15  如來存在(The Tathrigata Exists)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“如來死後存在”呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.16  如來不存在(The Tathrigata Does Not Exist)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“如來死後不存在” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.17  如來存在且不存在(The Tathfigata Both Exists and Does Not Exist)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“如來死後存在且不存在” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

……

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”  


SN.24.18  如來既非存在也非不存在(The TathBgata Neither Exists Nor Does Not Exist)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,這樣一個見會生起:“如來死後既非存在也非不存在” 呢?”

“大德!我們的教誡根植於世尊……。”

“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識,通過粘附識時,則生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在”  嗎?” – “不會,大德!” – “受是常的,還是無常的呢?” –  “…… 想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!” – “無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?”

“是痛苦的,大德!” – “對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在” 嗎?” – “不會,大德!”

“那個所見(seen)、所聞(heard)、所覺(sensed;感知)、所認知(cognized)、所得(attained;證)、所求(sought after)、心所涉及(ranged over by the mind;意行)的事物:是常的,還是無常的呢?” – “是無常的,大德!”

“無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “是痛苦的,大德!”

“對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在” 嗎?”  “不會,大德!”

“比丘們!當一位聖弟子在這些六種情形(six cases)里捨棄困惑,並進一步當他對痛苦、痛苦的集起、痛苦的息滅和導致痛苦息滅之道捨棄困惑時,他就稱為一位入流者聖弟子,不再系縛於下界,命運決定(fixed in destiny),以正覺為他的目的地(with enlightenment as his destination)。”

第一品入流品終。


第二品  第二程(The Second Trip)品

SN.24.19-44

SN.24.19  諸風(Winds)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊,由世尊引導,以世尊為皈依。大德!如果世尊能釐清這宣說的義理,那就好了!聽聞世尊的教導後,比丘們將會憶持。” – “

既然這樣,比丘們!你們要諦聽!你們要密切注意!我要說了。” – “

是的,大德!”那些比丘回答道。 世尊說道:“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識,通過粘附識時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?” – “

不會,大德!” – “

受是常的,還是無常的呢?”…… “想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則生會起這樣一個見嗎?” – “

不會,大德!” – “

比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”


SN.24.20-36  這是我的(This Is Mine)等經

(這些經重複了SN.24.2-18經的諸見,但是用了SN.24.19的模型。)

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“如來死後既非存在也非不存在。” ”


SN.24.37  色組成的一個我(A Self Consisting of Form)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我由色組成,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我由色組成,死後也無減少。” ”


SN.24.38  一個無色的我(A Formless SeIf)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是無色的,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我是無色的,死後也無減少。” ”


SN.24.39 一個有色的與無色的我(A Self Both Consisting of Form and Formless)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我由色和無色兩者組成,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我由色和無色兩者組成,死後也無減少。” ”


SN.24.40  一個非有色與非無色的我(A Self Neither Consisting of Form nor Formless)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我既不由色也不由無色組成,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我既不由色也不由無色組成,死後也無減少。” ”


SN.24.41 唯一地快樂的(Exclusively Happy)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是唯一地快樂的,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我是唯一地快樂的,死後也無減少。” ”


SN.24.42  唯一地痛苦的(Exclusively Miserable)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是唯一地痛苦的,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我是唯一地痛苦的,死後也無減少。” ”


SN.24.43  快樂的與痛苦的經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是快樂的與痛苦的,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我是快樂的與痛苦的,死後也無減少。” ”


SN.24.44 既不快樂的也不痛苦的(Neither Happy nor Miserable)經

在舍衛城。 “比丘們!當什麼是現在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少” 呢?”

……

“比丘們!如是,當有痛苦,通過執取痛苦,通過粘附痛苦時,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少。” ”

第二品第二程品終。


第三品  第三程(The Third Trip)品

SN.24.45-70

SN.24.45  諸風(Winds)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊,由世尊引導,以世尊為皈依。大德!如果世尊能釐清這宣說的義理,那就好了!聽聞世尊的教導後,比丘們將會憶持。” – “

既然這樣,比丘們!你們要諦聽!你們要密切注意!我要說了。” – “

是的,大德!”那些比丘回答道。 世尊說道:“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識,通過粘附識時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?” – “

不會,大德!” – “

受是常的,還是無常的呢?”…… “想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則生會起這樣一個見嗎?” – “

不會,大德!” – “

比丘們!如是,凡無常的是痛苦的。當那是現有的,通過執取那個,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”


SN.24.46-70  這是我的(This Is Mine)等經

(這些經重複了第二品第二程里的諸見,但是用了SN.24.45的模型。)

……

“比丘們!如是,凡無常的是痛苦的。當那是現有的,通過執取那個,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少。”

第三品第三程品終。


第四品  第四程(The Fourth Trip)品

SN.24.60-95

SN.24.71  諸風(Winds)經

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊,由世尊引導,以世尊為皈依。大德!如果世尊能釐清這宣說的義理,那就好了!聽聞世尊的教導後,比丘們將會憶持。” – “

既然這樣,比丘們!你們要諦聽!你們要密切注意!我要說了。” – “

是的,大德!”那些比丘回答道。 世尊說道:“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識,通過粘附識時,則生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子” 嗎?” – “

不會,大德!” – “

受是常的,還是無常的呢?”…… “想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

無常的、痛苦的和屈從於變化的事物,適合這樣認為:“諸風不動,諸河不流,孕婦們不生產,日月沒有升落而如一根穩固直立的柱子”嗎?” – “

不,大德!” – “

因此,比丘們!無論任何色……無論任何受……無論任何想……無論任何行……無論任何識,不論過去、未來或現在,內部的或外部的,粗大的或細小的,下劣的或上等的,遠處的近處的,所有色應該用正慧以其本來面目如是看見:”這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。

當如是看見時,已受教導的聖弟子對色體驗厭離,對受體驗厭離,對想體驗厭離,對行體驗厭離,對識體驗厭離。當體驗厭離時,他冷靜離欲,通過冷靜離欲,他的心獲得解脫。當解脫時,而有”它得到解脫”之智。他了知:“出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,存在的狀態不再。”


SN.24.72-96  這是我的(This Is Mine)等經

(這些經重複了第二品第二程里的諸見,但是用了SN.24.71的模型。)

在舍衛城。“比丘們!當什麼存在,通過執取什麼,通過粘附什麼時,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少” 呢?” – “

大德!我們的教誡根植於世尊,由世尊引導,以世尊為皈依。大德!如果世尊能釐清這宣說的義理,那就好了!聽聞世尊的教導後,比丘們將會憶持。” – “

既然這樣,比丘們!你們要諦聽!你們要密切注意!我要說了。” – “

是的,大德!”那些比丘回答道。 世尊說道:“比丘們!當有色,通過執取色,通過粘附色時,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少。”

當有受時……當有想時……當有諸行時……當有識時,通過執取識,通過粘附識時,則生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少。”

比丘們!你們怎麼想呢?色是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

對無常的、痛苦的和屈從於變化的事物不執取,則會生起這樣一個見:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少” 嗎?” – “

不會,大德!” – “

受是常的,還是無常的呢?”…… “想……諸行……識是常的,還是無常的呢?” – “

是無常的,大德!” – “

無常的,是痛苦的,還是快樂的呢?” – “

是痛苦的,大德!” – “

無常的、痛苦的和屈從於變化的事物,適合這樣認為:“我是既不快樂的也不痛苦的,死後也無減少”嗎?” – “

不,大德!” – “

因此,比丘們!無論任何色……無論任何受……無論任何想……無論任何行……無論任何識,不論過去、未來或現在,內部的或外部的,粗大的或細小的,下劣的或上等的,遠處的近處的,所有色應該用正慧以其本來面目如是看見:”這不是我的,我不是這個,這不是我的自我。

當如是看見時,已受教導的聖弟子對色體驗厭離,對受體驗厭離,對想體驗厭離,對行體驗厭離,對識體驗厭離。當體驗厭離時,他冷靜離欲,通過冷靜離欲,他的心獲得解脫。當解脫時,而有”它得到解脫”之智。他了知:“出生已盡,梵行已歷,該辦已辦,存在的狀態不再。”

第四品第四程品終。


《諸見相應》終。返回《相應部


chanworld_yellow_burn_logo1

【Chanworld.org】2017.09.22-2017.11.28-MG