《小部》【禅世界版】KN.5经集5

KN.5.1KN.5.2KN.5.3KN.5.4 KN.5.5


《小部》【禅世界版】KN.5《经集》5
第五品 彼岸道(On the way to the beyond)品 (KN.5.5)

KN.5.5.1-5.5.17 (共十六章和尾声)

Snp.5.976-Snp.5.1149


KN.5.5.1 第一章 引偈(Introductory Verses)

Snp.5.976 

一位掌握了诸颂歌的大师婆罗门,

渴望着无所有的境界(the state of nothingness),

从拘萨罗人的风光旖旎之城

前往南方的一个地区。

Snp.5.977 

在阿萨迦(Assaka)领地

的阿罗迦(Alaka)附近,

他住在瞿达婆利河(the Godhavari River)岸上

凭借捡拾和果实为生。

Snp.5.978 

在附近座落着

一个大村庄。

用在那里获得的收入,

他举行了一次盛大祭祀。

Snp.5.979 

举行了盛大的祭祀后,

他再次回到隐居处。

当他已经再次进入时,

来了另一位婆罗门。

Snp.5.980 

他双足红肿,唇焦舌燥;

牙齿污秽,满头尘土。

已经走近他的待客主人(his host),

这位客人乞求五百个硬币。

Snp.5.981 

看到他后,

巴婆利(Bavali)邀请他到一个位子上就座。

巴婆利向客人问及其快乐和财富,

并且说道:

Snp.5.982 

“凡我所有,都必须施舍而尽,

我已经处理完了。

婆罗门!相信我:

我没有五百个硬币。”

Snp.5.983 

“当我作出这个请求时,

如果你不把它给我,

在从今天起的第七天,

愿你的头裂成七瓣。”

Snp.5.984 

作了一番表演后,

这个骗子(charlatan)发出这样一个可怕的诅咒。

听到他的这个说法后,

巴婆利忧心忡忡。

Snp.5.985 

他不思饮食,日渐消瘦,

被悲伤之箭击中。

于是在这样一种心境下,

他无法欣喜于禅修。

Snp.5.986 

看到巴婆利担惊受怕,忧心忡忡,

一位仁慈的神祗

去见他,

并提出这个说法:

Snp.5.987 

“那个渴望财富的骗子

不了知头是什么。

他对头或者头裂

没有任何知识。”

Snp.5.988 

“贤达者,如果你知道,

那么关于头和头裂

被问到时,请告诉我:

我们要听听你说的话。”

Snp.5.989 

“我也不知道这个事情;

我不具备这方面的任何知识,

对于头和头裂:

众征服者已经看到这个。”

Snp.5.990 

“那么在这大地圈子之内,

谁知道头

和头裂呢?

啊,神祗!请告诉我这个。”

Snp.5.991 

“早先已经是世界领袖

乌迦格王(King Okkaka)的一位后代,

一位释迦族之子,造光者(the maker of light),

从迦毗罗卫城(Kapilavatthu)出家。

Snp.5.992 

婆罗门!他是正觉者(the Enlightened One),

已经超越一切现象(all phenomena),

成就了一切超级知识和力量(super-knowledge and power),

具有洞悉一切现象的眼力远见。

成就了一切业力的摧毁,

他在众获得的灭绝里得到解脱。

Snp.5.993 

佛陀,此世间的世尊,

有眼力远见者(the One with Vision),教导正法。

去见他并向他询问你的问题:

他将给你解释那件事情。”

Snp.5.994 

已经听到“正觉者”一词,

巴婆利兴高采烈。

他的悲伤减少,

而获得充分的狂喜。

Snp.5.995 

巴婆利兴高彩烈,喜气洋洋,

向那位神祗问道:

“这位世界的庇护者住在哪个村庄

或城镇,或那个国家呢?

我们要到哪里去见和礼敬正觉者和两足尊(两足类众最好的; the best of bipads)呢?”

Snp.5.996 

“那个征服者,具有丰富智慧,具有广大聪颖,

住在拘萨罗国的舍卫城。

那位释迦族之子,无与伦比,毫无诸内流(诸烦恼),男人们中的公牛,

是一个了知头裂的人。”

Snp.5.997 

于是,他对他的学生们,

掌握了诸颂歌的众婆罗门说道:

“来吧,婆罗门学生们!

我要讲话。听我之言吧。

Snp.5.998 

现在此世间里出现了

作为”正觉者(the Enlightened One)“的一个声名卓著的人,

其表现在此世间很少会碰到。

快去舍卫城,

并看望这位两足尊。”

Snp.5.999 

“婆罗门!当我们看见他时,

我们如何能知道他是佛陀呢?

因为我们不知道,请告诉我们

我们如何能认出他。”

Snp.5.1000 

“在诸颂歌中

流传下来一位伟人的特征。

三十二种这样的相(marks)

按照它们的顺序得到完整解释。

Snp.5.1001 

对于其身有这些

一个伟人所具有的特征的人,

只有两个趣处(目的地; destinations);

因为不存在第三个。

Snp.5.1002 

如果他住在家里,

没有暴力,没有一件武器,

征服了这大地,

他正当地统治它。

Snp.5.1003 

可是如果他从在家

出家而无家,

那么他成为一个诸遮蔽已被除去的佛陀,

一位无与伦比的阿罗汉。

Snp.5.1004

只用你们的心

向他询问我的出生、族姓、特征、

诸颂歌和学生们,

并进一步就头和头裂向他询问。

Snp.5.1005 

如果他是一个佛陀,

一个具有不被遮蔽的眼力远见的人,

他将亲口回答

以心询问的诸问题。”

Snp.5.1006 

已经听了巴婆利的话

他的十六位婆罗门学生 –

阿耆多(Ajita)、帝须弥勒(Tissa Metteyya)、

富那迦(Punnaka)和梅塔古(Mettagu),

Snp.5.1007

陀多迦(Dhotaka)、乌婆湿婆(Upasiva)、

难陀(Nanda)和海摩迦(Hemaka),

两位都是提耶(Todeyya)和迦波(Kappa),

和明智的诸多迦尼(the wise Jatukanni),

Snp.5.1008 

跋陀罗弗达(Bhadravudha)、乌德耶(Udaya)

和波婆罗婆罗门(Brahmin Posala),

善巧的摩伽罗诸(the intelligent Mogharaja),

和宾吉耶大仙(the great rishi Pingiya) –

Snp.5.1009 

都是他们自己群体的领导者们,

在整个世间声名卓著,

形成了过去习惯性诸行的

欢喜于禅那的禅修者们,

Snp.5.1010 

向巴婆利致敬,

并且已经绕他而行,

都有束发发髻,身着皮裘,

他们向北方出发而去 – 

Snp.5.1011 

到阿罗迦的波提达那(Patitthana),

然后到以前的摩希萨帝(Mahissati),

到优禅尼(Ujjeni)和瞿那(Gonaddha),

吠地萨(Vedisa)和婆那萨诃耶(Vanasa),

Snp.5.1012 

到乔赏弥(Kosabi)和娑盖多(Saketa),

城中之冠舍卫城,

塞多维耶(Setavya)和迦毗罗卫(Kapilavatthu),

和鸠希那罗城(the city Kusinara)。

Snp.5.1013 

又到巴婆(Pava)和薄迦城(Bhoga city),

到吠舍离(Vesali),摩揭陀城(Magadhan city [Rajagaha]),

并到帕萨纳迦塞梯耶(Pasanaka Cetiya(石寺)。

Snp.5.1014 

如同一个口干舌燥的人寻求凉水一般,

犹如一位商人寻求巨大利润,

或者一个被热浪窒息的人寻求荫凉一般,

他们迫不及待登山。

Snp.5.1015 

当时世尊

正在僧团前

为众比丘说法,

犹如林中发出吼声的一头狮子那般。

Snp.5.1016 

阿耆多看到佛陀,

象有一百道光芒的耀眼的太阳一般,

象两周的第十五日的月亮,

当它达到满月一般。

Snp.5.1017 

接着已经看到他的身体

和他所有的特征,

他颤栗着,

并且在心里提出这些问题:

Snp.5.1018 

“就他的出生而言

告诉他的族姓和特征相;

告诉他对颂歌的精通圆满程度。

那位婆罗门教导多少学生呢?”

Snp.5.1019 

“他有一百二十岁,

并且依族姓他是一位巴婆利;

在他身上有三个特征;

他是一位三吠陀的掌握者(a master of Three Vedas)。

Snp.5.1020 

他是一位与词典和诸礼仪规则一起

诸特征相和诸历史的掌握者。

他教导五百学生;

他对自己的教导已经达到圆满。”

Snp.5.1021 

“啊,最高之人(supreme man)!请详细揭示

巴婆利的诸特征相吧。

啊,已经切断了渴爱的你,

不要让我们存有怀疑!”

Snp.5.1022 

“他能用其舌覆盖其面孔,

在他的双眉之见有一簇白毫,

他的雄性器官封闭在护套中:

如是知道,婆罗门学生!”

Snp.5.1023 

没有听到被问到任何问题

而已经听到诸问题得到回答,

兴奋激动,纷纷致意,

所有人都心怀疑问:

Snp.5.1024 

是一位天神或梵天,

或甚至是因陀罗,须阇之夫(husband of Suja)呢?

谁用心问了这些问题呢?

他回答了谁呢?”

Snp.5.1025 

“巴婆利询问

头和头裂。

解释这一点吧,世尊!

除去我们的疑惑吧,啊,仙人(rishi)!”

Snp.5.1026 

“要知道无知就是“头”;

当与信念、正念、

专注得定、欲望和精进活力相联结时

清楚的知识(clear knowledge)是“头裂”。”

Snp.5.1027 

于是这位婆罗门学生,

兴高采烈,振奋不已,

将他的斗蓬搭到一边肩上

并俯身而下在世尊的双足行触足礼。

Snp.5.1028

“亲爱的先生!巴婆利婆罗门

及其众弟子们一起,

眉飞色舞,满心欢喜,

崇敬你的双足,有眼力远见者(明眼者)!”

Snp.5.1029 

“愿巴婆利婆罗门

及其众弟子幸福。

愿你也幸福!

愿你长寿,婆罗门学生!

Snp.5.1030

“无论巴婆利、

你们和所有其他人有什么怀疑 – 

你们得到许可,那么就询问

你们心中希望的任何东西。”

Snp.5.1031 

得到佛陀的许可,

阿耆多坐下,恭敬致意,

他在那里问如来

第一个问题。


KN.5.5.2 第二章 阿耆多的诸问题

Snp.5.1032 

尊者阿耆多说道:

“此世间被什么覆盖遮蔽呢?

它为何不发光呢?

你说什么是其沾染(adhesive)呢?

什么是其巨大危险(peril)?”

Snp.5.1033 

世尊说道:

“阿耆多!此世间被无明覆盖遮蔽;

由于贪婪和懈怠(avarice and heedlessness),它不发光;

我说渴望(hankering)是其沾染;

痛苦是其巨大危险。”

Snp.5.1034 

尊者阿耆多说道:

“诸流到处流淌,

什么是抵挡诸流的障碍物呢?

说到诸流的约束,

通过什么诸流被关断呢?”

Snp.5.1035 

世尊说道:

“阿耆多!在此世间无论有什么诸流,

正念是抵挡它们的障碍物。

我说到作为诸流约束的这一点

它们被智慧(wisdom)所关断。”

Snp.5.1036 

尊者阿耆多说道:

“智慧和正念(wisdom and mindfulness),

以及名色(那-and-form),亲爱的先生!

被我问到时,请宣告:

在哪里这个会终止呢?”

Snp.5.1037 

“至于你询问的这个问题,

阿耆多!我将告诉你,

名还有色在何处无余终止:

正是通过识的息灭

这个在这里终止。”

Snp.5.1038 

那些已经理解正法的人

和在这里各色各样的修学者:

就他们的行为操守被我问到时,

亲爱的先生!就让这位明智者(the judicious one)宣告它吧。”

Snp.5.1039 

“一个人不应该对诸感官享乐贪婪;

一个人应该心里无染。

对于一切现象十分善巧,

一位比丘应该充满正念地游行。”


KN.5.5.3 第三章 帝须弥勒的诸问题

Snp.5.1040 

尊者帝须弥勒说道:

“在此世间,谁是满足的呢?

对谁来说谁没有躁动呢?

已经直接知道(directly;证知)两个极端时,

通过思考观照,谁没有在中间被卡住呢?

Snp.5.1041 

世尊说道:

“弥勒!在诸感官享乐之中过精神生活(梵行),

没有渴爱,总是充满正念的一个人,

寂静,完全理解的一位比丘:

对于他来说没有躁动。

Snp.5.1042 

已经直接知道(directly know;证知)两个极端时,

通过思考观照,一个人不会被卡在中间。

我称他是一个伟人:

他已经超越了渴爱(seamstress)。”


KN.5.5.4 第四章 富那迦的诸问题

Snp.5.1043

尊者富那迦说道:

“没有冲动的一个人,根源的看见者,

我来求教一个问题:

在此世间很多众仙人、众男子、

众刹帝利和众婆罗门,他们根据什么

在这里向诸神祗祭祀呢?

世尊!我问你:请向我宣告这一点。”

Snp.5.1044 

世尊说道:

“富那迦 !在此世间很多众仙人、众男子、

众刹帝利和众婆罗门,

他们在这里向诸神祗祭祀,

富那迦 !他们渴望着一个有的状态(a state of being)而如此而行。”

Snp.5.1045 

尊者富那迦说道:

“在此世间很多众仙人、众男子、

众刹帝利和众婆罗门,精勤于祭祀之道,

他们在这里向诸神祗祭祀:

亲爱的先生!他们越过了出生和已高年事吗?

世尊!我问你:请向我宣告这一点。”

Snp.5.1046 

世尊说道:

“富那迦 !他们盼望(yearn),褒扬(extol),贪图(hanker),献出(offer up),

他们因为有所获得而贪图诸感官享乐。

热衷祭祀,兴奋于对存在的贪欲,

我说他们没有越过出生和已高年事。”

Snp.5.1047

尊者富那迦说道:

“如果那些热衷于祭祀的人,

通过诸祭祀而没有越过出生和已高年事,

那么在有众天神和众人的此世间,亲爱的先生!

谁已经越过出生和已高年呢?

世尊!我问你:请向我宣告这一点。”

Snp.5.1048 

世尊说道:

“富那迦!在此世间已经理解了远处和近处的事物

在此世上任何地方都不冲动的一个人,

平静,无嗔,无忧无虑,毫无欲望,

我说他已经越过超越出生和已高年事。”


KN.5.5.5 第五章 梅塔古的诸问题

Snp.5.1049

尊者梅塔古说道:

“世尊!我向你提出一个问题,请回答我这个。

我认为你是一位吠陀掌握者,一个已内向修习的人。

此世间里形形色色的诸痛苦

是从哪里生起的呢?”

Snp.5.1050 

世尊说道:

“梅塔古!你已经问我关于痛苦的起源,

作为一个了知的人,我将告诉你这个。

此世间里形形色色的诸痛苦

基于获得而集起(originates based on acquisition)。

Snp.5.1051

创建获得的无知蠢货

一再遇到痛苦。

因此,了知时,一个人不应该创建获得,

而应把它作为成因和痛苦的起源来观察思考。”

Snp.5.1052 

“你已经告诉了我们所要问的东西。

我向你询问另一个问题 – 请说说这个。

明智者们如何渡过洪流,越过出生和已高年事,悲伤和哀恸呢?

牟尼!给我清楚地解释这一点,

因为你已经了知了这个正法。”

Snp.5.1053 

世尊说道:

“梅塔古!我将向你宣告这个正法,

已经在此生看见此正法,无论什么传闻,

已经了知它,充满正念地生活,

一个人可以越过对此世间的依着(attachment to the world)。”

Snp.5.1054 

“大仙!那么我对

那个无上正法很欢喜,

已经了知它,充满正念地生活,

一个人可以越过对此世间的依着(attachment to the world)。”

Snp.5.1055 

世尊说道:

“梅塔古!无论你理解了什么,

上面,下面,和穿过中间,

已经驱除了对这些的欢喜和依着,

识不会持续存在(consciousness would not persist in existence)。

Snp.5.1056 

“这样住于的、充满正念的和精勤的一位比丘

已经舍弃将诸事物当作“我的”(mine),

这样一个明智者就在这里可能舍弃痛苦:

出生和已高年事,悲伤和哀恸。”

 

Snp.5.1057 

“我对大仙的这一言辞很欢喜;

乔达摩!很好地宣告了没有诸获得的状态(the state without acquisitions)。

世尊当然舍弃了痛苦,

因为你已经了知了这个正法。

Snp.5.1058 

牟尼!经常受到你告诫的人

的确也能舍弃痛苦。

因此,已经遇见你,啊,龙(naga)!我礼敬:

也许世尊会一直告诫我。”

Snp.5.1059

“你可能知道作为一位吠陀掌握者的无论什么婆罗门,

一无所有,不依着于诸感官享乐和存在,

他的确已经渡过了这洪流,

并且已经越过到彼岸,他不荒芜,除去了怀疑。

Snp.5.1060

并且在这里的明智者,吠陀的掌握者,

已经松开了对存在的种种状态的系缚(tie to various states of existence),

去除了渴爱,无忧无虑,毫无欲望,

我说已经越过了出生和已高年事。”


KN.5.5.5 第五章 陀多迦的诸问题

Snp.5.1061 

尊者陀多迦说道:

“我问你,世尊!请给我说说这个,

大仙!我渴望你的言语:

听了你的话后,

我就为自己的涅槃(Nibbana)而修学。”

Snp.5.1062 

世尊说道:

“陀多迦!在这种情况下,你要用热忱修学,

就在这里明智和充满正念。

已经听了我的话,

你应该为你自己的涅槃而修学。”

Snp.5.1063 

“我在这众天神和众人的此世间,

一位一无所有的婆罗门,到处旅行。

啊,普眼(universal eye)!因此我向你礼敬,

释迦!使我摆脱困惑吧。

Snp.5.1064 

“我无法在此世间解放

任何依然受到困惑折磨的人,陀多迦!

可是了知这最高正法时,

你将因此而渡过洪流。”

Snp.5.1065

 “梵天!在我能了知的隐退远离状态中

怜悯地指导我吧。

正如空间完全不会被阻碍,

我就在这里会生活,平静而无所依着。”

Snp.5.1066 

世尊说道:

“陀多迦!我将为你描述那种平静,

无论什么传闻,已经了知在此生被看见了的事物,

充满正念地生活时,

一个人能越过对此世间的依着。”

Snp.5.1067 

“那么我对这种无上的平静

很欢喜,大仙!

已经了知它,充满正念地生活时,

一个人能越过对此世间的依着。”

Snp.5.1068

世尊说道:

“陀多迦!在上面、下面和穿越中间,

无论你理解什么,

已经了知作为一种在此世间的系缚的这个,

不要对存在的各种状态产生渴爱。”


KN.5.5.6 第六章 乌波湿婆(Upasiva)的诸问题

Snp.5.1069 

尊者乌波湿婆说道:

“释迦!独自一人,没有支持,

我不能渡过这巨大的洪流。

啊,普眼!向我宣告一种基础,

由于它的支持,我可能渡过这洪流。”

Snp.5.1070 

世尊说道:

“乌波湿婆!观察思考“无所有”(nothingness),充满正念,

由“没有”(there is not)”的支持而越过洪流。

已经舍弃了诸感官享乐,避免困惑,

日日夜夜看到渴爱的摧毁。”

Snp.5.1071 

尊者乌波湿婆说道:

“摆脱对一切感官享乐的贪欲的人,

由“无所有”支持,已经舍弃了所有其它东西,

在感知(想)的无上解放中解脱:

他会呆在那里而不离开吗?”

Snp.5.1072 

世尊说道:

“乌波湿婆!摆脱对一切感官享乐的贪欲的人,

由“无所有”支持,已经舍弃了所有其它东西,

在感知(想)的无上解放中解脱:

他会呆在那里而不离开。”

 

Snp.5.1073 

“如果他呆在那里而不离开,

甚至多年,啊,普眼!

他会变得清凉,就在那里得到解脱 –

或者这样一个人的识(consciousness)会逝去吗?”

Snp.5.1074 

世尊说道:

“乌波湿婆!正如一个火苗,被一阵风吹去因此息灭

而无法被指称一般,

同样地,牟尼摆脱了名身(mental body),

息而无法被指称。”

【注】:菩提比丘说明:“在这里已经出现的受训牟尼,早先自然从色身(the form body)得到解脱,在那里从无所有处(the base of nothingness)产生第四道;因为他之后已经证知法身(the Dhamma body),也也就从名身(精神身;the mental body)得到解脱。”

Snp.5.1075 

“可是已经息灭的一个人是不存在呢,

还是通过永恒他是完好的呢?

啊,牟尼!请向我清楚地解释这个问题,

因为你已经了知了这个正法。”

Snp.5.1076 

世尊说道:

“乌波湿婆!没有一个息灭了的人的形量(measure),

也没有任何办法他们可能用来谈论他。

当一切现象已经得到根除时,

一切言语的通道也被根除。”


KN.5.5.7 第七章 难陀(Nanda)的诸问题

Snp.5.1077 

尊者难陀说道:

“在此世间有牟尼,

人们这样说,可是怎么是这样呢?

他们宣告一个有知识的人为牟尼呢,

还是一个遵循特定生活之道的人为牟尼呢?”

Snp.5.1078 

“善巧之人在这里说起牟尼,

不是不依据见(观点)、修学或知识。

住在偏远之处,无忧无虑,没有诸欲望的人们,

我说他们是众牟尼。”

Snp.5.1079 

尊者难陀说道:

“那些说清净通过所见和所闻,

也通过良善举止和诸守持,

那些说清净通过数不清的方法而获得的沙门和婆罗门 – 

世尊!亲爱的先生!他们在那里矜持地生活,已经越过了出生和已高年事吗?

我问你,世尊!请回答我。”

Snp.5.1080 

世尊说道:

“难陀!那些说清净通过所见和所闻,

也通过良善举止和诸守持,

那些说清净通过数不清的方法而获得的沙门和婆罗门 – 

尽管他们在那里矜持地生活,

我说他们还未越过出生和已高年事。”

Snp.5.1081 

尊者难陀说道:

“那些说清净通过所见和所闻,

也通过良善举止和诸守持,

那些你说他们还未渡过洪流,

那么亲爱的先生,谁在众天神和众生的此世间,

已经越过出生和已高年事呢?

我问你,世尊!请回答我。”

Snp.5.1082 世尊说道:

“难陀!我不是说所有的沙门和婆罗门

都被出生和已高年事(age and the old age)所笼罩覆盖。

那些已经舍弃所见的,所闻的,所感到的

以及一切良善举止行为和诸守持的人,

已经也舍弃数不清种类的每一个事物的人,

已经全部了知了渴爱而没有诸内流(influxes;诸漏;诸烦恼 )的人:

我说那些人是“已经渡过洪流的人们”。

Snp.5.1083 

“我欢喜大仙的这一言语。

啊,乔达摩!没有诸获得的状态(the state without acquisitions)

已经很好地被宣告。

那些已经舍弃所见的,所闻的,所感到的

以及一切良善举止行为和诸守持的人,

已经也舍弃数不清种类的每一个事物的人,

已经全部了知了渴爱而没有诸内流(influxes;诸漏;诸烦恼 )的人:

我也说“他们是已经渡过洪流的人”。”


KN.5.5.8 第八章 海摩迦(Hemaka)的诸问题

Snp.5.1084 

尊者海摩迦说道:

“在遇到乔达摩的教导之前

过去那些给我解释诸事物的人,

说‘从前如此,现在也得如此’,

那一切都是传闻,

都是一种思维的增长(all is an increase of thought);

我对它不欢喜。

Snp.5.1085 

向我宣告正法吧,

啊,牟尼!

已经了知渴爱的摧毁,

充满正念地生活时,

一个人可以越过对此世间的依着。”

Snp.5.1086 

“海摩迦!对于在这里所见的,所闻的,所感到的,和所认识的诸事物

的欲望和贪欲(desire and lust)的驱除 –

对于有一种令人愉快性质的无论什么事物 –

就是涅槃的境界状态(the state of Nibbana),不灭不朽。

Snp.5.1087

已经了知这一点,

那些充满正念的人就在此生平静寂灭(quenched)。

并且总是平静的,

他们越过了对此世间的依着。”


KN.5.5.9 第九章 都提耶(Todeyya)的诸问题

Snp.5.1088 

尊者都提耶说道:

“对于一个在其中诸感官享乐不住、

找不到渴爱的人,

和已经越过了困惑的人,

他的解放(emancipation)是什么样的呢?”

Snp.5.1089 

世尊说道:

“都提耶!对于一个在其中诸感官享乐不住、

找不到渴爱的人,

和已经越过了困惑的人,

对他来说没有进一步的解放。”

Snp.5.1090 

“他是无欲呢,还是有欲望呢?

他拥有智慧呢,还是仅拥有一种明智的态度方式呢?

啊,释迦!让我了知吧,

啊,普眼!向我解释牟尼吧。”

Snp.5.1091 

“他无欲,他没有欲望。

他拥有智慧,而不仅仅拥有一种明智的态度方式。

都提耶!如是作为一个一无所有、对诸感官享乐和存在

无所依着的人来了知牟尼。”


KN.5.5.10 第十章 迦波(Kappa)的诸问题

Snp.5.1092 

尊者迦波说道:

“对于那些站在水流中间,

当一个危险的洪流已经出现时的人

对那些被已高年事和死亡压迫的人,

亲爱的先生!宣告一个岛洲吧。

向我解释岛洲,

如此,这可能不再出现。”

Snp.5.1093 

世尊说道:

“迦波!对于那些站在水流中间,

当一个危险的洪流已经出现时的人

对那些被已高年事和死亡压迫的人,

让我向你宣告一个岛洲。

Snp.5.1094 

一无所有,一无所取:

这就是没有任何更进一步的岛洲。

我称之为涅槃,

已高年事和死亡的灭绝(The extinction of old age and death)。

Snp.5.1095 

已经了知这一点,

那些充满正念的人就在此生平静寂灭(quenched)。

他们既不受魔罗的控制

也不是魔罗仆从(Mara’s footmen)。”


KN.5.5.11 第十一章 诸多迦尼(Jatukanni)的诸问题

Snp.5.1096 

尊者诸多迦尼说道:

“已经听说对诸感官享乐无欲的英雄,

我来向已经出离了洪流的无欲者询问。

具备先天眼力远见的你,说说平静的境界(the state of peace)吧。

世尊!把它如实地告诉我

Snp.5.1097 

因为就象光满万丈的太阳用它的辉煌克服地大地一般,

世尊已经克服了诸感官享乐。

因为我是一个智慧有限的人,给我教导正法吧,你这智慧广大之人(广慧者)!

让我在这里了知出生和已高年事的舍弃。”

Snp.5.1098

世尊说道:

“诸多迦尼!除去对诸感官享乐的贪婪,

已经以放弃(renunciation)为安稳(security)。

不取任何东西,不拒绝任何事物:

对你来说,这些中的任何一样都会存在。

Snp.5.1099 

干涸属于过去的东西,

也不取之后出现的任何事物。

如果你不在中间抓握,

你将平静地生活。

Snp.5.1100

婆罗门!

对于一个完全缺乏对名色贪婪的人来说,

因之一个人可能处于死亡控制之下的

诸内流(诸漏;诸烦恼)不存在。”


KN.5.5.12 第十二章 拔陀罗弗达(Ghadravudha)的诸问题

Snp.5.1101 

尊者跋陀罗弗达说道:

“我恳求这位离家者,

渴爱的切断者,没有冲动者,

已经舍弃了喜悦,渡过了洪流,赢得了解脱的人,

舍弃了诸精神建构(mental constructs) – 极为明智的一个人:

已经从龙(the naga)处听到这个,

他们将从这里离开。

Snp.5.1102 

各色各样的人们从各国

期待你的言语而汇集在这里,啊,英雄!

为了你所了知的正法,

好好地给他们解释诸问题吧。”

Snp.5.1103 

世尊说道:

“跋陀罗弗达!一个人应该除去所有获得性的渴爱(all acquisitive craving),

上面,下面,和在中间穿过。

他们在世间无论执取什么,

因其魔罗追寻此人。

Snp.5.1104 

因此,了知这一点,一位充满正念的的比丘

应该不执取于这整个世间里的任何东西。

观察到“他们被拿取(taking up)卡住”时,

他知道这群人依着于死亡之界(the realm of death)。”


KN.5.5.13 第十三章 乌德耶(Udaya)的诸问题

Snp.5.1105 

尊者乌德耶说道:

“我要向坐着的禅修者,纤尘不染,

已经完成了任务,没有诸烦恼(诸内流),

已经超越了一切现象的人

询问一个问题。

说说因究竟智的解放(emancipation by final knowledge),

即无明的破裂吧。”

Snp.5.1106 

世尊说道:

“乌德耶!对诸感官享乐和沮丧

两者的舍弃(the abandoning of sensual pleasures and dejection);

对精神迟钝的驱散(the dispelling of mental dullness),

对诸后悔的避免(the warding off of regrets)。

Snp.5.1107

通过宁静和正念而清净,

正法之念在前(preceded by thought on Dhamma) – 

我称这为因究竟智的解放(emancipation by final knowledge),

即无明的破裂。”

Snp.5.1108 

此世间受到什么束缚呢?

什么是到处旅行的办法呢?

通过对什么舍弃

而说到涅槃呢?”

Snp.5.1109 

“此世间被欢喜束缚;

思维(thought)是其到处旅行的办法。

通过对渴爱的舍弃

而说到涅槃。”

Snp.5.1110

“一个人如何充满正念地生活

而让识息灭呢?

已经来询问世尊,

让我们听到你的言语吧。”

Snp.5.1111

“对于不在受里

内在和外在地寻求喜悦的一个人,

对于一个如是充满正念生活的人,

识息灭。”


KN.5.5.14 第十四章 波娑罗(Posala)的诸问题

Snp.5.1112 

尊者波娑罗说道:

“我要向指出过去的人,

没有冲动,已经切断怀疑的人,

已经超越了一切现象的人

询问一个问题。”

Snp.5.1113 

“释迦!关于其对色的感知(色想)已经消失的一个人的知识

其人已经完全舍弃此身,

其人看见“无所有”(there is nothing),内在和外在地:

这样一个人如何要被引导呢?”

Snp.5.1114 

世尊说道:

“波娑罗!如来直接知道

识的一切状况,

知道这个人驻留,

他(在无所有处)得到解脱,

以那个作为支持。

【注】:菩提比丘注:“如来如是直接知道识的所有状况:“通过诸意志活动的四和通过概念的七。” 知道这个人通过业力的诸意志活动如是而驻留:“这个人将有这样一种未来重生趣处。” 以那个作为支持,似乎意味着去往那个界重生。”

Snp.5.1115 

已经如是知道无所有的起源(the origin of nothingness ),

“欢喜是束缚“,

已经用这样一个方式知道它,

一个人于是用洞察(观)看到它。

这是婆罗门,已经过了精神生活(梵行)之人的真正知识。”


KN.5.5.15 第十五章 摩伽罗(Mogharaja)的诸问题

Snp.1116 

尊者摩divine伽罗诸说道:

我已经两次问过释迦,

可是眼力远见者(the One with Vision)没有回答我。

我听说圣仙会

在三请后回答。

Snp.1117 

至于此世间,另一个世间,

有诸天神一起的释天界,

我不知道你的见(观点),

著名的乔达摩的见。

Snp.1118 

如是我来向

具有卓越眼力远见者询问一个问题。

一个人如何看待此世间,

而死亡之王(the King of Death)才不会看见他呢?”

Snp.1119 

以虚空看待此世间(Look upon the world as empty),

摩伽罗诸!永远充满正念。

已经根除“我(self)”之见,

一个人象这样可能越过死亡。

死亡之王不会看见一个如是看待此世间的人。”


KN.5.5.16 第十6章 宾吉耶(Pingiya)的诸问题

Snp.1120 

尊者宾吉耶说道:

“我年迈体衰,形容憔悴,

耳聋眼花。

不要让我糊里糊涂而殒命。

宣告我可能了知的正法吧,

在这里对出生和已高年事的舍弃。”

Snp.1121 

世尊说道:

“宾吉耶!已经看到那些被诸色(forms)击打之人,

粗心懈怠的人们,受诸色折磨,

因此,宾吉耶!你要精勤努力,

舍弃色以终止更新的存在(abandon form for an end to renewed existence)。”

Snp.1122

 “在四个方向,四个中间的方向,

上面和下面:在这十个方向,

你无所不见,无所不闻,无所不感知,无所不认知。

宣告我可能了知的正法吧,

在这里对出生和已高年事的舍弃。”

Snp.1123 

“宾吉耶!观察到堕入渴爱的人们,

受到折磨,被已高年事所击垮,

因此,宾吉耶!你要精勤努力,

舍弃渴爱以终止更新的存在(abandon form for an end to renewed existence)。”


KN.5.5.18 尾声

颂扬彼岸道诸偈

这是世尊在众摩揭陀陀人中住在石寺时所说。当他被十六个参加的婆罗门恳求和轮流询问时,他回答了他们的诸问题。如果一个人了知在诸问题的诸小节中每一个问题里的义理和教导,并根据正法修习实践,那么其人会超越已高年事和死亡。因为教这些教诫会导向彼岸,这个正法的解答被称为“Parayana”,即“彼岸道”(the Way to the Beyond)。

Snp.1124 

阿耆多、帝须弥勒、富那迦 、梅塔古、

陀多迦和乌波湿婆、难陀还有海摩迦。

Snp.1125 

两位都是提耶和迦波,和明智的诸多迦尼,

跋陀罗弗达、乌德耶,和波婆罗婆罗门,

善巧的摩伽罗诸, 和宾吉耶大仙:

Snp.1126 

他们去见品行卓越的

仙人佛陀;

询问精微的诸问题,

他们来见无上的佛陀。

Snp.1127 

当被他们问到诸问题时,

佛陀根据真谛(truth)作答。

牟尼对这些问题的回答,

使这些婆罗门满意。

Snp.1128 

他们对眼力远见者(the One with Vision),

佛陀 ,太阳的亲族感到满意,

他们在具有卓越智慧的人座下

过精神生活(梵行)。Snp.

Snp.1129 

如果一个人按照佛陀针对他们

的每一个问题所教导的方式

修行实践,

其人会从此岸去往彼岸。

Snp.1130 

修习无上之道,

一个人会从此岸去往彼岸。

那条道路是为了去往彼岸,

因此称之为“彼岸道”。

 

关于彼岸道所诵读的诸偈

Snp.1131 

尊者宾吉耶说道:

“我将诵读彼岸道,

当他看见它时,就如此阐释它,

这无染之人,这广智善巧之人,

这无欲、无纠结的龙

还会为了什么原因而妄语(speak falsely)呢?

Snp.1132 

来吧!让我解释

已经舍弃了诸染污和妄想痴迷,

已经舍弃了狂妄我慢和诋毁的人

的优美言辞。

Snp.1133 

黑暗的驱除者,佛陀,普眼(the universal eye)

他已经到达此世间的尽头,超越了所有的诸存在,

他没有诸内流(诸烦恼),已经舍弃了一切痛苦,

他真正得名,

啊,梵天!我要侍奉他。

Snp.1134 

犹如一只鸟儿离开灌木丛,

定居在果实累累的树林上,

同样如此,我也离开那些目光短浅的人,

我象已经抵达一座巨大的湖泊一样。

Snp.1135 

那些在我遇到世尊的教导之前

在过去给我解释诸事物的人,

说“过去如此,也将如此”,

那一切都是传闻,

都是一种思维的增长(all is an increase of thought)。

Snp.1136 

黑暗的驱除者独坐,

灿烂者,光造者(the maker of light),

广慧的乔达摩,

广智的乔达摩 –

Snp.1137 

他是一个给我教导

直接可见,直截了当的正法,

没有灾厄的对渴爱的摧毁,

其处处无可譬喻的人。”

Snp.1138 

“啊,宾吉耶!

为何你与他

– 广慧的乔达摩,

广智的乔达摩 –

Snp.1139 

给你教导

直接可见,直截了当的正法,

没有灾厄的对渴爱的摧毁,

其处处无可譬喻的人

甚至片刻分离而居呢?”

Snp.1140

 “啊,婆罗门!

我没有与他

– 广慧的乔达摩,

广智的乔达摩 –

Snp.1141

给我教导

直接可见,直截了当的正法,

没有灾厄的对渴爱的摧毁,

其处处无可譬喻的人

甚至片刻分离。

Snp.1142 

啊,婆罗门!我日日夜夜精勤努力,

我用我的心如同用我的眼看见他。

我向他礼敬而度过夜晚,

因此我不认为我与他分离。

Snp.1143 

我的信念和狂喜,我的心和正念,

不离乔达摩的教导。

这位广慧者无论去往何方,

我都朝那个方向他礼敬。

Snp.1144 

因为我年迈体衰,

我的身体到不能旅行到那里,

可是我一直走在思维的旅途中,

婆罗门!因为我的心与他相连。

Snp.1145 

当我陷入泥潭战栗发抖时,

我从这个岛漂浮到那个岛。

然后我看见没有内流

已经渡过洪流的正觉者(the Enlightened One)。”

(佛陀)

Snp.1146 

“当婆迦利、跋陀罗弗达、阿罗维乔达摩发出信念,

你也这样发出信念:

宜吉耶!你于是超越死亡之界。”

(宜吉耶)

Snp.1147 

“听了牟尼的言语,

我甚至更为高兴。

正觉者,诸遮蔽已被除去,

并非荒芜,善巧而富有创造力。

Snp.1148 

已经直接知道诸天神,

他知道高高低低的每个事物。

对于那些处于怀疑当中承认这一点的人

导师(the Teacher)是一切问题的终结者。

Snp.1149 

那个不可战胜、不可动摇的人,

处处无可譬喻。

我一定将去往那里;我对此毫无怀疑。

如是作记我为一个心坚定之人。”

第五品彼岸道品终。


《经集》终。


KN.5.1KN.5.2KN.5.3KN.5.4 KN.5.5


【Chanworld.org】2017.08.08-2021.01.14-CB-MG